Maori Deeds of Land Purchases in the North Island of New Zealand: Volume Two
Translation of Enclosure
[ko te tohutoro i roto i te reo Māori]
page 299Translation of Enclosure.
1. | At the mouth of the Kaiwhata stream; the name of the land is "Tawhirimatea;"1. Tawhirimates. a level spot, and but email in extent. The boundary commences at the mouth of Kaiwhata; thence along the sea coast to Waiohiku; thence, turning inland, it runs along the foot of the Ahirara range to Kahakaha; thence it descends to the Kaiwhata; and thence to the sea. |
2. | Another portion is "te Waipuna;" for a cultivation; and the small wood by the2. Waipuns. side of the Kaiwhata Stream. The Cultivations are for ourselves;—the wood for ourselves and the Europeans. |
3. | Another portion is "te Kakati" for a cultivation by the side of the Kaiwhata3. Kakati. stream. |
4. | Another portion is "Tutaehaohao," for a cultivation, by the side of the Kaiwhata4. Tutaehaohao. stream. These are the only portions which we reserve for ourselves within these boundaries. |
Receipt for | £20 |
Received cash— | |
27 Dec., 1853 | 200 |
11 Jan., 1855 | 50 |
£270 |
In testimony whereof we hereunto affix our names and marks to this Deed at te Unuunu, on the above mentioned day.
(Signed)Te Wereta Kawakairangi x his mark.
Ngaika Pohuhu x his
mark.
Te Waka Tamakukuruhou x his mark.
Mikaere Takiri.
Patoromu te Oikau.
Thomas Patroma.
Meriana te Wairere x her
mark.
Maria te Waka (8 years old) x her mark.
Erihatara te Waka
x his mark.
Herehere x his mark.
Ihaka Tataekakiu x his mark.
Tiripahaua x his mark.
Kararaina Wakarau x her mark.
Witnesses to this payment and to these signatures—
(Signed)Charles F. Hales,
Settler, Plat Point.G. S. Cooper, J.P., District Commissioner.
H. A. Moore,
A True Translation.
Donald McLean,
Chief Commissioner.
A True Copy of Original Deed, Enclosure, and Translations.
Wellington, February 4th, 1876.