Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Maori Deeds of Land Purchases in the North Island of New Zealand: Volume Two

[Deeds—No. 183.]

Deeds—No. 183.

Upper Tauheru Block (Agreement), Wairarapa District.

He pukapuka whakamahara tenei o tetahi whakaritenga i mahia nei i tenei Te tekau1872. 15 March.Wairarapa District. ma rima o nga ra o Mahe te tau kotahi mano e waru rau e whitu tekau ma rua I a Hamuera Korako, Wi Waka, Karaitiana Te Korou, Matena Ruta, Ropiha Te Akau,Upper Tauheru.(Agreement.) Kere Maka, Manihera Maka, Henere Maka, Ratima Maka, Irehapeti Te Whakamairu, Ruta Hoani, Hera Te Ata, Tamihana Kauhanga, Mihi Ruta, Hamuera Tangata Kino, Tutohe Ngarangi, Marakaia Horomona, Horiwia Hohera, Rea Patutu, Wi Tinitara Te Kaewa, me etahi atu o Wairarapa, i roto i te Porowini o Poneke me te Koroni o Niu Tirani he tangata maori nei ratou o Niu Tirani e huaina iho nei ko nga kai hoko o tetahi taha me te Kawanatanga o Niu Tirani o tetani taha e Whakaatu ana mo nga moni kotahi hereni me te hikepene 1/6 mo ia eka mo ia eka Ka Whakaae nei aua kai hoko10,000 acres at 1s. 6d. Per acre, £750. ko ratou huihui ko ratou takitahi ranei i runga i te ritenga o te urunga o te paanga o tetahi o tetahi ki te hoatu ki te whakatuturu atu ki te Kawanatanga o Niu Tirani ka taua piihi whenua katoa i roto i te takiwa o Wairarapa me te Porowini o Poneke e mohiotia ana page 390tona ingoa ko runga o Taueru ki te whakaaro iho kotahi tekau mano eka kei roto i taua wahi mana e nui atu paku iho ranei ko te rohe ki te Marangai (Nota) ko tetahi whenua o te Karauna ko te rohe ki te Rawhiti ki te Tonga me Hauauru ko etahi whenua maori ano kua oti hoki taua Whenua te ata whakaahua ki runga ki tetahi pukapuka angiangi nei i whakaaria nei ki a T. H. Hill me nga mea katoa ano e pa ana ki taua whenua me te ritenga me te urunga me te paanga o aua kai hoko ki taua whenua kia whakapumau rawatia ki te Kawanatanga o Niu Tirani ki o ratou kai tukunga iho ranei mo ake tonu atu. A ka tino whakareretia ka tino whakaaetia hoki e aua kai hoko ka hohoro i a ratou te tuku i taua whenua kia mahia e te Kooti whakawa i nga whenua maori Ina te tohu o te whakaaetanga o aua kai hoko ki nga ritenga o tenei pukapuka ko o ratou ingoa kua whakamau iho nei i te aroaro o—

Hamuera Korako.
Wi Waka.
Karaitiana Korou.
Matena Ruta.Hamuera
Ropiha te Akau x.
Kere Maka x tana maka.
Manihera Maka x. maka.
Henere Maka x tana maka.
Ratima Maka.Rea Patutu x.
Erihapeti Wakamairu.
Ruta Hoani x tana maka.
Hera te Ata.
Tamehana Kauhanga x tana maka.
Mihi Ruta x tana maka.
Tangata Kino.
Tutohe Ngarangi.
Marakaia Horomona x tana
Horiwia Hohera x tana maka.
Wi Tinitara te Kaewa.
Hikiera.

Witnessed by

Joseph Iorns, Storekeeper, Masterton.

Translation.

1872. 15 March.Wairarapa District. Memo. of agreement made the Fifteenth day of March in the year One thousand eight hundred and seventy two Between Hamuera Korako, Wi Waka, Karaitiana Te Korou, Matera Ruta, Ropiha Te Akau, Kere Maka, Manihera Maka, Henere Maka, Ratima Maka, Erihapeti Te Whakamairo, Ruta Hoani, Hera Te Ata, Tamehana Kauhanga, MihiUpper Tauheru.(Agreement.) Ruta, Hamuera Tangata Kino, Tutohe Ngarangi, Marakaia Horomona, Horiwia Hohera, Rea Patutu, Wi Tinitaria Te Kaewa, and others of Wairarapa in the Province of Wellington and Colony of New Zealand Aboriginal Natives of New Zealand hereinafter called the Sellers of the one part and the General Government of New Zealand of the other10,000 acres at 1s 6d. per acre, £750. part Witnesseth that in consideration of the sum of one shilling and sixpence l/6 per acre They the said sellers do and each of them doth hereby agree according to their several estates and Interests to convey and assure unto the General Government of New Zealand All that piece or parcel of land situate in the District of Wairarapa in Province of Wellington and being called by the name of Upper Taueru, estimated at TenBoundaries. thousand acres being the same more or less Bounded towards the North by Crown lands, towards the East, South and West by other Native lands as the same was more particularly described to T. H. Hill on a tracing together with all ways, rights and advantages whatsoever thereunto appertaining and all the right, title, interest, claim, and demand of the said sellers to have and to hold all the said land to the General Government of New Zealand or their assigns for ever and it is hereby expressly agreed and declared by the said sellers that they shall pass the said land through the Native Lands Court without delay.

In Witness whereof the said sellers have hereunto subscribed their names.

Hamuera Korako.
Wi Waka.
Karaitiana Te Korou.
Matina Ruta.
Ropiha Te Akau x Tana maka.
Kere Maka x.
Manihera Maka.
Henere Maka x Tana maka.
Erihapeti Wakamairu.
Ruta Hoani x.
Hera te Ata.
Tamehana Kauhanga x.
Mihi Ruta x.
Hamuera Tangata Kino.
Tutohe Ngarangi.
Marakaia Horomona x.
Horiwia Hoera x.
Rea Patutu x.
Ratima Maka.
Wi Tinitara te Kaewa.
Ihikiera.

Signed by the parties in the presence of—

Joseph Iorns, Storekeeper, Masterton.

A True Copy of Original Agreement and Translation.

H. Hanson Turton.

Wellington, January 8th, 1876.