Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Maori Deeds of Land Purchases in the North Island of New Zealand: Volume Two

Paratieke Block, Whanganui District

Paratieke Block, Whanganui District.

This Deed, made the Eleventh day of March, 1876, between Her Majesty Queen1876. 11 March.Whanganui District. Victoria of the one part, and Aperahama Tahunuiarangi, Heroria te Rehe, Ngamokorongohikaia, Kerei Hemoata, Rihia te Roto, Pene te Rangihauku, Raina Ngawini, HoriParatieke. te Hana, Makere te Ruru, Arihia Nganiho, Te Moro Tawana, Tamehana Makohu, Karena te Mana o Tawhaki and Rora Hori of Whanganui Aboriginal Natives of the Colony of New Zealand, (hereinafter called the "Vendors ") of the other part, witnesseth that in consideration of the sum of One thousand two hundred pounds (£1,200 . 0 . 0) by Her Majesty paid to the vendors on the execution hereof (and theReceipt for £1,200.receipt whereof is hereby acknowledged) the vendors do, and each of them doth, hereby surrender, convey, and assure under Her said Majesty, all that block or parcel of land page 258 in the Whanganui District, in the Province of Wellington, containing Six thousand and six (6,006) acres or thereabouts, known or called Paratieke, as the same is more particularly described in the Schedule hereto, and delineated on the plan drawn on this Deed and coloured red; together with all rights and appurtenances thereto belongingReserve at Ngaonui. [6 acres.] or appertaining; excepting a reserve of six acres more or less at Ngaunui as the same is shewn on the plan drawn on this deed and coloured blue. To hold the said land and premises with the appurtenances unto Her said Majesty, Her Heirs and Successors, for ever. In Witness whereof the vendors have hereunto set their hands the day and year first above written.

Aperahama Tahunuiarangi.
Heroria Te Rehe x her mark.
ngamoko Rongo hikaia.
Kerei hemoata.
Rihia te Roto x her mark.
Pene te Rangihauku x his mark
Raina Ngawini x her mark.
Hori te Hana.
makere teruru.
arihia nganiho.
Te Moro Tawana x his mark.
Tamihana makohu.
rora hori.
Karena Temana o Tawhaki.

Signed by the said Aperahama Tahunuiarangi, Ngamoko, Rongohiakai, Kerei Hemoata, Hori te Hana, Makere te Ruru, Arihia Nganiho, Tamehana Makohu, Karena te Mana o Tawhaki and Roera Hori, the same having been first read over and explained to them in the Maori language by an Interpreter of the Court they appearing fully to understand the meaning and purport thereof in the presence of—
James Booth, R.M.
Richard Booth.

Signed by the said Heroria te Rehe by making her mark she being unable to write the same having been first read over and explained to her in the Maori language by an Interpreter of the Court she appearing fully to understand the meaning and purport thereof in the presence of—
James Booth, R.M.
Richard Booth.

Signed by the said Rihia te Roto, Pene te Rangihauku, Raina Ngawini, and Te Moro Tawana by each of them respectively affixing their marks they being unable to write the same having been first read over and explained to them by an Interpreter of the Court they appearing fully to understand the meaning and purport thereof in the presence of—
James Booth, R.M.
Richard Booth.