Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Maori Deeds of Land Purchases in the North Island of New Zealand: Volume Two

Translation

Translation.

Know all men that we the Chiefs and People of Ngamotu whose names are attached1858. 6 November.Grey and Bell District. to this Deed, hereby agree, to give and hand over to Queen Victoria and to her descendants the Kings or Queens who may succeed her for ever, that portion of the piece of land which was reserved for us at Waiwhakaiho by Governor FitzRoy, in the year oneWaiwhakaiho Road. thousand eight hundred and forty four (1844) a description of the boundaries of which appears below, and a plan of which land has been drawn in the margin of this Deed— that is, this land is for a line of road as a thoroughfare for people and their goods.
And in consideration of our consent to fully and finally cede this portion of our land, the Queen of England, that is to say, the Governor of New Zealand, also agrees to pay us the sum of Seventeen pounds (£17) which money we have this day received fromReceipt for £17. Mr. Parris.

This land has finally gone for a road, our title and our claim and the claim of our relations and descendants is done away with for ever—and it remains a lasting possession for the Queen and her descendants, and the Kings or Queens who may succeed her for ever. And in testimony of the truth of this conveyance by us for ourselves and all our relations we have subscribed our names and marks to this Deed written at New Plymouth on the sixth (6) day of November, in the year of our Lord, one thousand, eight hundred, and fifty eight 1858.

Sd. Wi Te Ahoaho.
Sd. Wiremu Piti.
Sd. Ihakara.
Sd. Enoka tamaiti.
Sd. Hone Ropiha.

Signed in presence of— Sd. Tamati Tiraurau.
Sd. Robert Parris, Dist. Commr.
Sd. W. Halse, Commr. of Crown lands.

A True Copy of Original Deed and Translation.

H. Hanson Turton.

Wellington, September 2nd, 1875.