Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Maori Deeds of Land Purchases in the North Island of New Zealand: Volume Two

[Deeds—No. 8.]

page 14

Deeds—No. 8.

Grey Block, Grey And Bell District.

1847. 11 October.Grey and Bell DistrictTenei pukapuka tuku whenua i tuhituhia nei i tenei ra ara i te tahi tekau ma tahi (11) o nga ra o Oketopa i te tau kotahi mano e waru rau e wha tekau ma wituGrey Block. 1847. He pukapuka tino wakaae tika na matou na nga tangata o Ngamotu mo matou mo a matou tangata mo a matou tamariki me a matou uri katoa i muri iho i a matou kia hokona kia tino tukua rawatia a matou whenua katoa i roto i nga rohe e tuhia iho ki tenei pukapuka tuku whenua ki a te Kawana o Nui Tirene me nga Kawana katoa o tenei motu i muri iho i a ia ake tonu atu.
A mo tenei tukunga rawatanga o ta matou whenua e wakaae ana te Kawana o Nui Tirene kia utua matou me o matou whanaunga e ngaro ana ki etahi atu wahi o teneiPrice, £390. motu ki nga pauna moni e toru rau e wha tekau ma rima pu (£390) a kia wehea nga homaitanga o aua moni ki nga tau e toru.
Receipt for £130. Ko te utunga tuatahi: Kotahi rau kotahi tekau ma rima pu (£130) kua riro mai nei ki o matou ringaringa na te Makarini.

Ko te utunga tuarua: Ka riro mai ki a matou ki o matou whanaunga ranei nona tahi nei te whenua ka tukua e matou i te tahi tekau ma tahi o nga ra o Oketopa i te tau kotahi mano waru ra wha tekau ma waru (1848).

Ko te utunga tuatoru: Ka homai ki a matou ki o matou whanaunga ranei e uru tahi ki aua whenua ka riro tonu atu nei mo te Kawana ara ko te utu whakamutunga ka homai i te tahi tekau ma tahi o nga ra o Oketopa i te tau kotahi mano waru rau wha tekau ma iwa 1849.

A mo te Kawana tonu te wakaaro ki te wehewehenga i nga utu e utua i muri iho i enei kua riro mai nei i a matou ma tetahi atu pakeha ranei e wakaritea e te Kawana kia utu i te whenua ara nga utu o nga tau erua e haere ake nei mana ma taua pakeha ranei te wakaaro kia homai ki a matou ranei ki o matou whanaunga ranei e ngaro ana aua moni.

A mo te utunga moni kua oti nei te tuhi ki tenei pukapuka e wakaae ana matou kia tino tukua o matou whenua katoa ki roto i nga rohe e tuhia ki raro i tenei pukapuka e mau nei te ahua ki te taha o tenei pukapuka me o matou whenua katoa i uta atu o tenei kua ruritia me nga awa me nga roto me nga rakau me nga tini mea katoa o aua whenua ki a te Kawana o Nui Tirene ake tonu atu.

Boundaries. Ko nga rohe o nga whenua ka tukua nei e matou ka timata ki te Waitapu ka haere tonu na te taha o te Moana puta noa ki Paretutu ka tae ki reira ka ahu tika tonu wakauta ki te ruri o nga kai ruri o Wairaweke puta noa ki Rotokari ka tae ki reira ka haere tika tonu i taua ruri i roto i te motu puta noa ki Mangore ka tae ki reira ka ahu mai whakatae na roto i Mangore ki Turuawhakaanga ara ki te taha o ta matou pa tawhito o Ngararahai a puta noa mai ki te pakarutanga o Mangore ki Waiwakaiho a ka waiho tonu te rohe ki roto ki Waiwakaiho tae noa ki te ara ruri tawhito i Paipai ka haere tonu na taua ara ruri ki te Henui ta tae ki te awa ki te Henui ka ahu atu ki uta ki Eringa ka tae ki Eringa ka ahu ki te tonga puta noa ki Hawe Hawe a ka ahu ki uta ki Waerengapoka a ka haere na taua ruri ki te Hauauru puta noa ki Okoari ka tae ki reira ka ahu wakatae puta noa ki Harekeke a ka ahu ki Tukapo a ka tae ki Tukapo ka haere tika tonu ki te pakarutanga o te Waitapu ki te moana.
A e wakaae ana te Kawana kia wakatapua ma matou etahi whenua ki roto ki nga rohe kua oti nei te tuhi te tuku tonu mona ara nga whenua kua oti nei te ruri te karanga e matou tahi ko te Makarini mo matou ko nga whenua e mau nei te ahua ki tenei pukapuka i tirohia e etahi o a matou tamariki te ruritanga e mohiotia katoatia eReserves: matou.
Moturoa. [200 acres.] Koia enei te wahi tapu i ruritia i te tuatahi ki Moturoa e rua te rau takitahi (200) nga eka.
Rotokari. 250 acres. Te wahi tuarua ki Rotokari e rua te rau ma rima tekau takitahi 250 nga eka.
Te wahi tuatoru ki Waiwakaiho e wha te rau e toru tekau takitahi 460 nga eka kuaWaiwhakaiho. [460 acres.] oti nei te ruri te wakatakotoria ma matou ake tonu atu ko nga ara ruri nui anake mo nga pakeha mo nga tangata katoa me tuku ki roto ki aua wahi tapu i nga wa e rite i a te Kawana kia wakatakotoria he ara ruri ki aua wahi.

A mo ta matou tino wakaaetanga ki nga tikanga i roto i tenei pukapuka kua oti nei te korero te wakaatu ki a matou e te Makarini ka tuhia iho o matou ingoa.

page 15

A mo te wakaaetanga o te Kawana ki nga tikanga o tenei pukapuka ka tuhia iho te ingoa o Henare Kingi te tino kai wakawa o Taranaki.

Wiremu Kawaho x his mark.
Manahi.
Te Watene x his mark.
Manihera kepa.
Wi tana.
Eruera te Rihi x his mark.
Epeni Kawaha.
Joel.
Hori Karaka x his mark.
Na Pillipi.
Emori x his mark and for Mary his wife x.
Solomon.
Hone Ropiha.
Hoera, Eruera's son x.
Ihaia.
Hone Paratene.
Wereta x his mark.
E Waaka x his mark. Ripeka Pouharama. x her mark.
Tamati of Ngawaka's Pah x
his mark.
E Pita x his mark.
Wiremu Paratene.
Rawiri Motutere x his mark.
Hone Ropiha x his mark.

Nga kai titiro ki nga homaitanga utu me nga tuhinga ingoa ki tenei pukapuka—

Sd. F. Dillon Bell, J.P.,
Resident Agent of the New Zealand Company.

" J. F. Wicksteed, J.P.
" W. Carrington, Surveyor.
" Jno. Medland.
" Thos. Standish.
" Jas. Webster, J.P.

Ngangana te Rangikapuoho.
Hare Purumera Tapuirau.
Pape Ngarongomate.

Witness to the signatures of Te Rangikapuoho Pape and Hare Purumera—

Edwin Harris, Surveyor.
Ko Kereopa.

Henry King,
Resident Magistrate.

Witness to the signature of Henry King, Resident Magistrate,

Jas. Webster, J.P.

New Plymouth, October 12th, 1847.

Endorsement.

Kua riro mai ki a matou ki nga tangata o Ngamotu e mau nei nga ingoa ki teneiReceipt of Ngamotu Tribe, £120, Grey Block. pukapuka i tenei ra na Henare Kingi te kai tiaka moni o Taranaki ara i te ngahuru ma tahi (11) o nga ra o Oketopa i te tau o to tatou Ariki kotahi mano e waru rau e wha tekau ma iwa (1849) nga pauna moni kotahi nei te rau takitahi e rua tekau takitahi (£120) ko te utunga whakamutunga rawatanga tenei mo a matou whenua i korerotia e mau nei te ahua kei roto ki tetahi wahi o te pukapuka tuku whenua.

A no te mea kua tangohia e o matou whanaunga kei Poneke te tangohanga o tera tau ka tango ai matou i nga utu o tenei tau a heoi rawa nga utu e tangohia ake tonu atu.

A mo ta matou wakaaetanga ki nga tikanga katoa kua wakaotia nei kei roto kei tenei pukapuka ka tuhituhia iho o matou ingoa me o matou tohu.

A mo te wakaaetanga o te Kawana o Nui Tireni ki nga tikanga Katoa o roto i tenei pukapuka ka tuhia iho te ingoa o Henari Kingi te tino kai wakawa o Taranaki.

x Wiremu te Kawau.
x Poharama.
Koparatene.
Hone Ropiha.
x Ko te Waka.
x Honi Ropiha.
x Te Watene.
x Ko Karira.
x Pirihira.

Henry King,
Resident Magistrate.

Nga kai titiro ki enei tuhinga ingoa—

John George Cooke, J.P.
W.Halse, N.Z. Cy.'s Rest. Agt.

Endorsed on the back of the Deed.

This Deed was read and explained to the Ngamotu tribe at the meeting held with them at Government House on the 8th day of April, 1848, and on the 12th, when the Deed and endorsement thereon was executed by them.

(Sd.) Donald McLean.

Wellington, 19th April, 1848.

Enclosure.
Grey Block, Grey and Bell District.

Ko matou ko nga tangata o Ngamotu o Ngatiawa e noho nei i Poneke ka wakaae rawa1848. 12 April.Receipt of second instalment by absentees at Wellington. ano ki te tukunga o to matou oneone ki a Kawana Kerei i te tekau ma tahi o nga ra o Oketopa i te tau kotahi mano e waru rau e wha tekau ma whitu 1847 ara nga whenua i whakaaetia kia tukua mo te Kawana e o matou whanaunga e noho ana i Ngamotu ko nga rohe katoa o aua whenua ka rite rawa hoki a matou te whakaae kia tukua atu mo page 16nga pakeha ara ko nga rohe kua oti nei te tuhi e te Makarini ki roto i tePukapuka tuku whenua kua korerotia mai nei ki a matou kua whakarongo nei o matou taringa katoa.
Receipt for £130. Koia tenei tangohanga i te utunga tuarua o taua whenua kotahi ran e toru tekau takitahi (£130) nga pauna moni kua riro mai nei ki a matou kua tango nei o matou ringa.

Koia o matou ingoa o matou tohu i tuhia ai ki tenei pukapuka whakaae i tenei ra i te tahi tekau ma rua o nga ra o Aperira i te tau kotahi mano waru rau wha tekau ma waru 1848.

Received on Fetzroy Block, £100 No naianei hoki matou i tango ai i te rau kotahi o nga pauna moni (£100) i waiho iho ai mo matou i te tukunga whenua ki a Kawana. Pitiroi i Ngamotu i te rua tekau ma waru o nga ra o Noema 1844.

He tino whakamahuetanga rawatanga tenei na matou i o matou whenua katoa i Ngamotu i roto i nga rohe kua oti nei te karangaranga te whakarite hei whenua tuturu iho mo ratou mo nga Pakeha ake tonu atu.

Sd. E. Eyre.

Nga kai titixo ki nga homaitanga utu me nga tuhinga ingoa ki tenei pukapuka—

Sd. H. Tacy Kemp, Native Secretary.
" J. O. Ormond.
" W. Gisborne, Private Secretary.
" Richard John Deighton, Native Interpreter.

Te tohu o—

x Te Puni.
x Rauakitua.
x Matengaruta.
x Waitara.
x Te Wiremu.
x Haimona Hore.
x Hakopa Rerewa.
x Tangihia by his sister Haupokia
x Ngahenga.
x Aperahama.
x Toheroa.
x Te Rangiahuta.
x Matangi.
x Kotuku.
x Maru.
Wi Tako.
Te Rautawhiri per his brother Hoeta.
Te Ropiha per his nephew Wharepouri te Rawhi.
Porutu.
Te Kepa.
Rameka.
Hotene per his brother Panapa.
x Horopapera.
x Te Waiti.
x Te Atua.
Mataniwi per his grandson Hare.
x Rauru.
x Hemi.
x Hohua.

Translation.

1847. 11 October.Grey and Bell District.This Deed of cession of land written on this day the 11th of October in the year of our Lord One thousand eight hundred and forty seven is a document shewing the true consent by us the people of Ngamotu for ourselves our people and children and all our descendants after us to sell and entirely give up all our lands within the boundariesGrey Block. hereinafter set forth in this deed of cession of land to the Governor of New Zealand and to all the Governors of this island after him for ever.
And in consideration of this entire giving up of our land the Governor of New Zealand agrees to pay us and our relatives who are absent in other parts of this islandPrice, £290. the sum of £390 the payment of the consideration money to be divided over three years.
Receipt for £130. The first payment of £130 we have this day received from Mr. McLean.

The second payment will be received by us or our relatives jointly interested with us in the land now sold on the 11th day of October 1848.

The third payment will be made to us or our relatives jointly interested in the lands now altogether given up to the Governor that is the final payment will be made on the 11th day of October 1849.

And it will rest with the Governor to divide the money which is to be paid after this present payment which has now been made to us or it will be done by some other European appointed by the Governor to pay for the land that is the payments for the two next years it will be for him [the Governor] or that European to decide whether to pay that money to us or our relatives who are absent.

And in consideration of the payment of money set forth in this deed we consent to give up entirely all our lands within the boundaries given below of which a plan is drawn on the margin hereof and all our lands inland of this which have been surveyed together with the streams lakes trees and all things belonging to those lands to the Governor of New Zealand for ever.

Boundaries. The boundaries of the lands now ceded by us: Commencing at Waitapu thence along the sea coast to Paritutu when it reaches that place it runs straight inland to the survey made by the New Zealand Company's surveyors thence to Rotokari when it reaches that place it follows that survey through the bush to Mangore when it reaches that place it runs towards the sea along the Mangore to Turuawhakaanga that is to the side of our old pa of Ngararahai thence to the junction of the Mangore with the Waiwhakaiho thence along the Waiwhakaiho to the old survey line at Paipai thence along that survey line to Tehenui when it reaches the Tehenui stream it turns and runs inland to Eringa page 17when it reaches Eringa it turns towards the South and goes to Hawehawe thence inland to Waerengapoka thence along that survey in a Westerly direction to Okoari when it reaches that place it runs towards the sea till it reaches Harakeke thence to Tukape and from thence to the mouth of Te Waitapu.

And the Governor agrees to reserve for us certain lands within the boundaries which have been herein set forth and surrendered altogether to him: that is to say which have been surveyed and agreed upon by ourselves and Mr. McLean for us. Some of our young men were present at the survey of the lands described in the plan attached to this deed and we know all these lands.

These are the reserves which were surveyed:—Reserves: First at Moturoa two hundred acres.Moturoa. [200 acres.] Second at Rotokari two hundred and fifty acres.Rotokari. [250 acres.]
Third at Waiwhakaiho four hundred and sixty acres surveyed and laid off for usWaiwhakaiho. [460 acres.] for ever excepting only the main roads for the Europeans and all people which roads are allowed over these reserves whenever it shall please the Governor to lay them off.

And in token of our full assent to the conditions of this deed which has been read over and explained to us by Mr. McLean we hereunto sign our names.

And in token of the consent of the Governor to the conditions of this deed the name of Henry King Resident Magistrate of Taranaki is signed hereunto.

[Witnesses.]

[Signatures.]

Correct Translation.

T. E. Young,
Translator, Native Department.

[ko te tohutoro i roto i te reo Māori]

Endorsement.

We the people of Ngamotu whose names are appended to this document have this dayReceipt of Ngamotu Tribe £120, Grey Block. received from Henry King Treasurer of Taranaki on the 11th day of October in the year of Our Lord one thousand eight hundred and forty nine the sum of £120 being the final payment for our land described and shewn on a plan on another portion of the deed of sale.

And because our relatives at Wellington have received the payment for last year we take the payment for this year and this will be the last payment for ever.

And in token of our consent to all the conditions which have been settled in this document we hereunto subscribe our names and marks.

And in token of the consent of the Governor of New Zealand to all the conditions contained in this document the name of Henry King Resident Magistrate of Taranaki is hereunto subscribed.

[Witnesses.]

[Signatures.]

Correct Translation.

T. E. Young,
Translator Native Department.

Enclosure.
Grey Block, Grey and Bell District.

We the people of Ngamotu and Ngatiawa living at Wellington entirely consent to the1848. 12 April.Receipt of second instalment by absentees at Wellington. cession of our land to Governor Grey made on the 11th day of October in the year 1848: that is to say the land agreed upon to be given up to the Governor by our relatives living at Ngamotu. We agree fully to give up all the land within those boundaries to the Europeans that is to say the boundaries written by Mr. McLean in the deed of cession which has been read over to us and the contents of which we have all heard.
We therefore take now the second payment for that land £130 which sum we haveReceipt for £130 now received.

And we therefore subscribe our names and make our marks to this deed of consent on this 12th day of April 1848.

We have also received on this day the sum of £100 set aside for us at the time ofReceived on Fitzroy Block, £100. the sale of the land to Governor Fitzroy at Ngamotu on the 28th day of November 1844.

We entirely give up all our lands at Ngamotu within the boundaries described upon to be a permanent possession for the Europeans for ever.

[Witnesses.]

[Signatures.]

Correct Translation.

T. E. Young,
Translator, Native Department.

A True Copy of Original Deed, Translations, and Enclosures.

H. Hanson Turton.

Wellington, August 21st, 1875.