Translation.
Te Kepa.
Paratene Taupuhi.
Ihi Maira.
Parihoro x his
mark.
Iraia.
Te Uranga x his mark.
e ramihe.
Pakirori
x his mark.
Te Kiri x his mark.
Te Awe x his mark.
Arama
Karaka.
Hoani Tanga.
Hone Waiti.
Aperaniko.
Taimona.
Wetere Pou x his mark.
Te Tatana Kaihaere.
Manukau.
Te
Korohunga x his mark.
Paikea x his mark.
page 135 Peraka.
Heremaia.
Anaru x his mark.
Puriri x his mark.
Timoti toimaru.
Tianui
x his mark.
Himiona x his mark.
Hirini.
Wiremu Tipene.
Pehimana x his mark.
Waitoitoi.
Hemit titaha.
Mihaka.
Retena.
Pita.
Wakapoe.
Kawe Wai x his mark.
Tamati
Taia.
TeWhe.
Kaipaka x his mark.
Matiu x his mark.
TeAwa iti.
Te Poare x his mark.
Puhipi Mekekati x his mark.
Wiremu Karaka.
Wiremu Tamihana.
Matiri Kuia.
Translation.
John G. Johnson,
Interpreter.
Witness to marks and signatures—
John G. Johnson,
Sub-Commissioner.
Mate x his mark.
Tangata kotahi x his
mark.
Potewini x his mark.
Matikikuha.
Paramena.
Kakano.
Pehimana Tahere x his mark.
Karoro x his mark,
Hone
Ariki x his mark.
Te Putahi x his mark.
Maewa x his mark.
Hone Kingi.
Karawai.
Wiremu Parata x his mark.
Nikora x his
mark.
Timoti Panguru x his mark.
Witness to marks and signatures—
John Gk Johnson, Sub-Commissioner.
Receipt for £200. We have received the sum of Two hundred pounds, as payment for our land in the Mangawhai In witness whereof we affix our names this third day of March in the year 1854.Parihoro x his mark.
Te Uranga x his mark.
Te
Kiri x his mark.
Honi Tanga.
Te Tatana.
Kakano.
Witness to marks and signatures—
John G. Johnson, Sub-Commissioner.
We have received the sum of Three hundred and sixty pounds as payment for our land in theReceipt for £360. Mangawhai. In witness whereof we affix our names this third day of March in the year 1854.Te Putahi x his mark.
Maewa x his mark.
Matikikuha.
Paramene.
Karawai x his mark.
Mate x his mark.
Paratene Taupuhi.
Pita.
Whakapoe.
Timoti Toimaru.
Iraia.
Heremaia.
Wiremu Parata x his mark.
Nikora x
his mark.
Pehimana Tahere x his mark.
Karoro x his mark.
Te
Awaiti x his mark
Topa.
Tatana.
Manukau.
Himiona x his
mark.
Witness to marks and signatures—
John G. Johnson, Sub-Commissioner.
We have received the sum of Five hundred as payment for our land in the Mangawhai.Receipt for £500. In witness whereof we affix our names this third day of March in the year 1854.Hone Ariki x his mark.
Wiremu Tipene x his mark.
Pehimana x, his mark.
Mihaka.
Waitoitoi x his mark.
Te Kepa
x his mark.
Te Korohunga x his mark.
Hemi Titaha.
Ihi Maira
x his mark.
eramiha.
Anaru x his mark.
Te Awe x his mark.
Kaipaka x his mark.
Tianui x his mark.
Na Matiu x his mark.
Perana.
Paikea x his mark,
Arama Karaka.
Hone Waiti.
Kaipaka x his mark.
Pereniko.
Taimona.
Wetere Pou x
his mark.
Puhipi Mekekati x his mark.
Tamati Taia.
Te Whe x
his mark.
Ko hiriui.
Kawe Wai x his mark.
Wiremu Karaka Apo.
Wiremu Tamihana.
Matiri kuia.
Na Puriri x his mark.
Na
Pakirori x his mark,
Witness to marks and signatures—
John G. Johnson, Sub-Commissioner.
A True Copy of Original Deed and Translation.
Wellington, February 23rd, 1875.