Bounded—Towards the East by the Takanga Block five thousand
three hundred and ninety-three (5393) links, one tnousand four hundred and
twenty-two (1422) links, and Boundaries. [2,648 acres.] one thousand and forty-three (1043) links, (the Kauae-o-Ruruwahine No 1
Block seventeen thousand and two hundred (17200) links, and by the Ototope Block
three hundred and eighteen (318) links and six thousand two hundred and one
(6201) links; towards the South by the Moetangi Block one hundred and fifty
(150) links; towards the South-west by the Taikarau Block three thousand one
hundred and eighty (3180) links, the Kotuhianga Block one thousand nine hundred
and ninety-one (1991) links, one thousand and fifty-three (1053) links, four
hundred and forty-three (443) links, seven hundred and forty-one (741) links,
one thousand six hundred and fifty-five (1655) links, and eight hundred and
thirty-two (832) links, again by the Taikarau Block one thousand six hundred and
fifty (1650) links, by the Waikare Block two thousand and three hundred (2300)
links and two thousand seven hundred and twenty (2720) links, and by the Waitaha
Block three thousand two hundred and ninety-seven (3297) links and one thousand
and five hundred (1500) links; and towards the North-west by the Warawara Block
three thousand nine hundred and fifty-seven (3957) links and two hundred and
eighty (280) links, and theKauae-o-Ruruwahine No. 3 Block twenty-five thousand
seven hundred (25700) links.
He pukapuka tuku rawa atu tenei na Wi Rikihana, Iehu Ngawaka, Te Whiu
Te Maori précis. Hautapu i tera whenua katoa tona ingoa ko Kauae o Ruruwahine No. 2 kia
Wikitoria Kuini o Ingarangi ki ona uri ki nga Kingi ki nga Kuini i muri i a ia
ake tonu atu, ko te utu mo taua whenua kotahi rau e ono tekau ma rima pauna
tekau hereni ko te nui E rua mano e ono rau e wha tekau ma waru eka koni ake iti
iho ranei, Ko nga rohe enei ki te Kotiu ko "Kauae o Ruruwahine No. 3."Ki te
Marangai ko "Te Takanga" ko "Kauae o Ruruwahine No.1" ko "Ototope."Ki te tonga
"Ko Moetangi" ki te hauauru ma tonga ko "Taikarau" ko "Waitaha" ki te tuaraki ko
I, Charles E. Nelson, an Interpreter duly appointed under "The Native Land Act,
Interpreter's certificate. 1873," certify that the above is a clear statement in the Maori language
of the contents of the within-written deed, which contents I properly explained
to Wi Rikihana, Iehu Ngawaka, and Te Whiu Te Hautapu before the same was
executed by them.
Charles E. Nelson.
I, Theodore Minet Haultain
, the Trust Commissioner under
"The Native LandsTrust Commissioner's certificate.
Frauds Prevention Act, 1870," for the District of Auckland, do hereby
certify that I have, with respect to the within-written instrument and the
alienation thereby witnessed, made the inquiries directed by the said Act, and
do certify that I am satisfied with the result of such inquiries.
T. M. Haultain,
Dated this 30th day of August, 1875.
Received for Registration at 10 a.m. 1 Sep.,
A True Copy of Original Deed,. Maori Précis, Certificates, and
H. H. Turton.
March 4th, 1876.