Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Maori Deeds of Land Purchases in the North Island of New Zealand: Volume One

Translation

Translation.

This Deed written on this Twentieth day of November in the Year of Our Lord 1874 1874. 20 November. Bay of Plenty District. is a full and final sale conveyance and surrender by us the Chiefs and People of the Tribe Ngatiwhakaue of Rotorua N. Z. whose names are hereunto subscribed And Witnesseth that on behalf of ourselves our relatives and descendants we have by signing this Deed under the shining sun of this Day parted with and for ever transferred unto Tiepataua. Victoria Queen of England Her Heirs the Kings and Queens who may succeed Her and Her and their Assigns for ever in consideration of the sum of One hundred and sixty pounds (£160 . 0 . 0) to us paid by Charles Oliver Bond Davis and Henry Walker Receipt for £160. Mitchell on behalf of the Queen Victoria (and we hereby acknowledge the receipt of the said monies) all that piece of our Land situated in the Parish of Matata County of Rotorua and named Tiepataua being allotment No. One the boundaries whereof are set forth at the foot of this Deed and a plan of which Land is annexed thereto with its trees, minerals, waters, rivers, lakes, streams, and all appertaining to the said Land or beneath the surface of the said Land and all our right title claim and interest whatsoever thereon To hold to Queen Victoria Her Heirs and Assigns as a lasting possession absolutely for ever and ever. And in testimony of our consent to all the conditions of this Deed we have hereunto subscribed our names and marks. And in testimony of the consent of the Queen of England on her part to all the conditions of this Deed the names of Charles page 670Oliver Bond Davis and Henry Walker Mitchell are hereunto subscribed. These are the boundaries of the Land towards the North by a road one hundred links wide Nine Boundaries. [835 acres.] hundred and twenty eight links crossing the same road One hundred links thence by allotment number ten Three thousand and sixty one links thence crossing a road One hundred and seven links thence by the same road Three hundred and thirty links thence by allotment number four Three hundred and sixty four links and Four thousand five hundred and thirty links towards the East by the Tarawera River towards the South by allotment number twenty three One hundred and two chains and twenty links and towards the West by a road of width aforesaid One thousand one hundred and sixty links One thousand five hundred and forty eight links, Nine hundred and thirty four links Eight hundred links One thousand six hundred and thirty nine links One thousand three hundred and thirty links One thousand two hundred and seven links and One thousand seven hundred and eighty four links intersected by a road one hundred links wide containing eight hundred and thirty five acres more or less in the whole Block.

Renati.
Menehira x his mark.
Rewina retireti.
Iraia x his mark.
Timoti x his mark.
Hori Haupapa x his mark.
Toma x his mark.
Te Hauiti x his mark.
Niramona.
Hemi tupara.
Kima x his mark.
Pera.
Henere Puru x his mark.
Hikurangi by Werahiko.
Pahiriko.
Okiwi Noatara.
Rawiri Atama x his mark.
Mikaere Atama x his mark.
Ngapera.
Hemi Kepa Ngarongo x.
Apiata Miriata x.
Te Oko by te Kahutaka.
Ahi waru miriama x his mark.
taikata.
Wikiriwhi.
Toro.
Ihimaera x his mark by Pipi.
Ngamutu x his mark.
Pimara.
Whitianga x by Mohi.
Keri kori x his mark.
Akutina atiama.
Kaka.
Niheta Timoti x his mark.
Matataia.
tupara.
Tarei Menehira x his mark.
Rotohiko Haupapa.
Wi Hapimana.
Hie.
Paora te Amohau.
Eruera Paora.
Herawini x his mark.
Temuera Amohau x.
Rawiri Mokai by Toro.
Poururu Ruiha x.
Rotorua x his mark.
hori kirieke.
Piripi x.
te Wharihi.
Tawahinga x his mark.
Taupua x his mark.
Ngawaka x by Toro.
Pirimi.
Ngawene by Hamu.
Hamuera.
Hiki x his mark.
Poni x his mark.
Puta Kaipo.
Ngahuruhuru x his mark.
Pererika ngahuruhuru.
Anania.
to miniko.
tominiko.
Hoani x.
Henare Te Tatai x his mark.
Rini Potene.
Pauro tuatara.
Hohua x his mark.
Ranginohoora x his mark.
Te Wharewhiti na Aneta x his mark.
Eruana.
Matia x his mark.
Ngakuku his mark.
Piwiki.
Haukiwahi.
tamihana karaka.
te retiu te tiraroa.
Hemi te Hira Na Reihana.
Pokai x his mark.
Potene x his mark.
Wikiriwhi na Matataia.
Ngamarama x his mark.
Kohai.
Ngarape na te Kohai.
te Oho rei.
Henare pukuatua.
Ko Te Pere.
Tieke Na Pokai x his mark.
Te Hira Te Korowhiti x.
Hira Taiki Maihi Taiki.
Te Rarua na Hutuha.
tamarangi na te Puru x his mark.
Mohi x his mark.
Henare Karaka.
Wi paki.
henare mekare na wi paki.
Na Whakatau.
Hikipene.
Heperi x his mark.
nera taitumu,
Kairahi.
Kuru.
Na Meka.
Hoani Aorewa x his mark.
Pirika Poihipi.
Manahi Poihipi Na Ngahoro.
Mita Mokai.
pita.
Aporo Apiata.
te Wharimana na te teira.
Hema Tetua.
Wi tai.
reone x.
Maraki Na Taupua.
heremia x.
Werahiko.
Retireti.
Kotua x his mark.
Matua.
Petera ngakai.
Ngahaua.
hema tua.

page 671

Witness to signatures and payment of cash—

John C. Young, Licensed Interpreter, Anckland.
John McGregor, Surveyor, Auckland.

This is another of the Deeds produced by Mr. H. Mitchell in R.M. Court. June 10th, 1874.

J. E. Hamlin, R. M.

20r.

Received for Registration at 10 a.m., 6 March, 1875.Registration.

(l.s.)

M. Hamilton,
Dep. Registrar.

A True Copy of Original Deed, Translation, and Endorsement.

H. Hanson Turton.

Wellington, August 11th, 1875.