Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

The Pamphlet Collection of Sir Robert Stout: Volume 64

XIII. — Time

XIII.

Time.

I.

at. it on, i, no. a, hei.
before, i mua i, no mua i, hei mua i.
after, i muri i.
when? at what time? inawhea? nonawhea? a whea
on what day? i tewhea rangi, &c.
When did you arrive? On Friday the 17th day of January. Nonawhea koutou i tae mai ai? [unclear: No] [unclear: Image not readable] Par air ei, no te 17 o nga ra o Hanuere.
At what hour? At 6 o'clock in the evening. [unclear: n] tewhea haora? No te 6 o nga haora i te ahiahi?
When did they start for Rotorua? Nonawhea [unclear: ra] i whakatika atu ai ki Rotorua?
Yesterday. Nonanahi.
John came this morning and asked me to go [unclear: wi] him to fish. I tae mai a Haoni i te ata nei, i ki [unclear: mai] haere au hei hoa mona ki te hi ika.page 47
When John came this morning, I was catching my horse. Te taenga mai o Hoani i te ata nei, e hopu ana ahau i taku hoiho.
It began to rain last night. No te po nei i timata ai te va.
There was no rain yesterday. Kahore he ua inahahi.
George was not here when I arrived yesterday evening. Kahore a Hori i konei i toku taenga mai i te ahiahi nei.
They finished shearing the sheep the day before I yesterday. No tetahi ra i mutu ai ta ratou kutikuti i nga hipi.
George was sick when I saw him last week. He mate a Hori i toku kitenga i a ia i tera wiki.
Our troubles began at the beginning of last year. No te timatanga o tera tau ka timata to matou raruraru.
Did you see Samuel last Friday? I kite ranei koe i a Hamuera i te Parairei ka pahemo nei?
I saw him last Monday week. I kite ahau i a ia i te Manei o tera wiki.
The Governor went to Auckland last summer. I haere atu te Kawana ki Akarana i te raumati nei.
He did not go there the summer before last. Kihai ia i haere ki reira i tera raumati.
I had returned from England before the Governor came. Kua hoki mai ahau i Ingarani i mua atu i te taenga mai o te Kawana.
He went away after you came back. I haere atu ia i muri i tou hokinga mai.
When will the carpenter finish your house? A [unclear: whea] page 48 te kamura whakaoti ai i tou whare? In another month Kia kotahi atu marama.
On what day shall you go to town? On Tuesday next. Hei tewhea rangi koe haere ai ki te taone? He te Turei e haere ake nei.
Shall you not go on Monday? E kore ranei kae haere a te Manei?
I shall go to-day, when you come hack. [unclear: Aku] ano ahau haere ai : kia hoki mai koe.
My child shall go to school in another year? [unclear: K] kotahi atu tau ka haere taku tamaiti ki te kura.
Your box will he finished to-morrow evening. [unclear: H] te ahiahi apopo to pouaka oti ai.

II.

now, aianei tonu, tenei, nei.
at once, e kore e whai takiwa.
i reira pu ano.
kihai i whai takiwa
.
immediately, e kore e whai takiwa.
i reira pu ano.
kihai i whai takiwa
.
just now, inaia-tata-nei.
soon, meake. kihai i roa. [unclear: was]
soon after, i muri tata.
how soon? pewhea te roa.
by and bye, taihoa.
not yet, Mano, kahore ano.
ago. since.
Where are you going now? E haere ana [unclear: tenei] ki whea?
When are you going? Now. A whea koe [unclear: haere] Aianei tonu.
When John called him he came at once. [unclear: Te] page 49 rangatanga a Hoani i a ia, kihai i whai takiwa, kua haere mai
When he saw Peter he ran away immediately. Tona kitenga i a Pita i reira pu ano ka oma atu.
I saw John just now. As I came into the house, I met him going out. Nonaia-tata-nei au ikite ai i a Hoani. Toku tomokanga mai ki te whare, i tutaki an ki a ia e pita atu ana.
I was telling George just now to go and fetch your horse. E ki atu ana ahau ki a Hori inaia-tata-nei kia haere ki te tiki i to hoiho.
We shall go soon. Meake matou ka haere.
The ship will not sail soon. E kore te kaipuke e rere wawe.
When Mary began to take your medicine she soon got well. Ka timata a Meri te kai i to rongoa, kihai i roa kua ora.
Come again to see us very soon. Kia hohoro tonu te hoki mai kia kite i a matou.
I came as soon as I heard your call. Rongo kau ahau i to karanga, ka haere mai ahau.
As soon as we began to work it began to rain. Timata kau matou te mahi, ka timata hoki te ua.
As soon as we came home it was fair. Tae kau mai matou ki te kaainga, kua mao.
Soon after John got well, Peter fell sick. No muri tata i te oranga o Hoani, ka hinga ko Pita.
How soon will you come home? Pewhea te roa o tenei takiwa ka tae ake koe ki te kaainga?
I shall not come for a long time. E kore ahau e tae wawe atu.page 50
You will return by and bye. Taihoa koutou ka [unclear: ho] mai.
William says that he will not go to Tauranga now but he will go by and bye. E mea ana a [unclear: Wiremu], kore ia e haere ki Tauranga aianei; engari taihoa [unclear: ia], haere.
Is not Paul come yet? Kahore ano a Paora kia [unclear: te] noa mai?
My work is not done yet. Kiano taku mahi i [unclear: of] noa.
Do not go yet. Wait till my work is done that [unclear: we] may go together. Taihoa e haere. Me tatari kia [unclear: mu] taku mahi, kia haere tahi ai taua.
How long ago was it that Tupaea came to New Zealand? Nonahea rawa a Tupaea i tae mai ai ki [unclear: Ni] Tireni?
A long time ago. [unclear: No] mua noa atu.
John went to live at Opotiki a short time ago. [unclear: Na] mua tata ake nei a Hoani i haere ai ki Opotiki noho ai.
That house which you are speaking of was finished [unclear: year] ago. Kotahi tenei tau o te otinga o te whare korero na koe.
That ship was begun building three years ago. [unclear: I] toru enei tau i timataia ai tena kaipuke te hanga.
It is six months since they were married. (They were married six months ago.) Ka ono enei marama to raua marenatanga.
It is seven weeks since the ship sailed. (The ship sailed seven weeks ago.) Ka whitu enei wiki o te [unclear: rereng] o te kaipuke.page 51
It is a very long time since I saw my father. He roa rawa tenei takiwa i kore ai ahau e kite i toku matua.
We have not yet seen him since he came hack. Kahore ano matou kia kite i a ia o tona hokinga mai ra ano.

III.

how often, how many times, tua-hia.
often, many times, tua-maha.
once, tua-kotahi.
twice, tua-rua.
three times, tua-toru.
seldom, tua-takitahi.
sometimes, now and then, he wa ano ... he wa ano.
never, kahore rawa.
again, ano.
always, i nga tea katoa.
How many times do you go to town in a week? E Ha on haerenga ki te taone i te wiki?
How often have you been to Otaki? Only once. Ka tuahia koe ki Otaki? Ka tuakotahi.
I have told him many times to go to his work; but he is not gone yet. He maha aim kianga atu ki a ia kia haere ki te mahi; heoi kahore ano kia haere.
How often is James to take the medicine? Three times a day. Kia tua-hia kainga a Hemi i te rongoa? Kia tua-toru i te ra kotahi.
The mail goes to Turanga once in two weeks; but it goes twice a week to Ahuriri. Kia takirua wild ka haere te meera ki Turanga; takirua ia haerenga ki Ahuriri i te wiki kotahi.page 52
I have often travelled by that road. Kua malia [unclear: ok] haerenga i tena ara.
John will often go to see his father. Tera e [unclear: mahe] nga hokihokinga o Hoani kia kite i tona matua.
Paul comes here very seldom. Takitahi rawa [unclear: t] haerenga mai o Paora ki konei.
Paul does not come often. Kahore e maha [unclear: nga] haerenga mai o Paora.
Sometimes I sleep there; sometimes I come back here to sleep. He [unclear: wa] ano, ka moe ahau ki reira; he [unclear: wa] ano ka hoki mai ahau ki konei moe ai.
He lives at Wairarapa, but I see him in town some-times. Kei Wairarapa tona kaainga; otira e kitea [unclear: an] ano e au i te taone i etahi wa.
They live on potatoes [unclear: and] kumara; [unclear: and] now an then they kill a pig. To ratou oranga, he riwai, [unclear: h] kumara; a, he wa ano, ka patua e ratou he poaka.
They live inland; but they go now and then to [unclear: the] sea-side to cat fish. Kei uta to ratou kaainga; otira, [unclear: he] wa ano, ka haere ratou ki tatahi ki te kai ika.
I never saw Potatau when I was living at [unclear: Waikato] Kihai rawa ahau i kite i a Potatau i a au e noho ana [unclear: b] Waikato.
George went in the "Luna." He has never been [unclear: on] board a steamer before. I haere a Hori i runga i a [unclear: te] "Luna." Kahore ano ia kia eke ki runga lei te [unclear: time] mua.
I never slept last night; because John and Jam never left off making a noise all night. Kihai rawa ahau i moe i tenei po; no te mea kihai rawa i [unclear: mutum] te turituri o Hoani rawa ko Hemi i te roanga o te po.page 53
Those men came to bring some potatoes yesterday. They will come again to-day. I tae mai ana tangata ki te man riwai mai inanahi. Ka hoki mai ano aianei.
"Did you call John?" "Yes; but he didnot come." "Call him again." "I karangatia ranei e koe a Hoani?"
"Ae; otira kihai i haere mai," "Karangatia ano."
Peter is always at work. Kei te mahi tonu a Pita i nga wa katoa.
John always comes to see me whenever he comes to town. Haere tonu mai ai a Hoani kia kite i a, au i ona taenga katoatanga mai ki te taone.
When my father was ill, George was always kind to him. I te matenga o toku papa, he ataiohai tonu ta Hori ki a ia.

IV.

while, i [te meatanga,].
as long as,
all the while,
i te takiwa katoa.
all this year, i te roanga o tenei tau.
for a whole year, a, taka noa te tau.
a long time, he roa le takiwa.
not long, kihai i roa, e kore e roa.
how long, pewhea te roa,[o te takiwa,].
since, no, o.
from—to, o,—ki.
till, until, ki, a, tae noa ki.
for ever, a, ake tonu atu.
While we were at dinner, they came and went away again. I a matou e tina ana, ka tae mai ratou, a hoki atu ana.page 54
Mary was nursing the child while her mother [unclear: was] sleeping. I te whaea e moe ana e hikihiki ana a [unclear: Meri] te tamaiti.
He killed the sheep in the early morning while it was cool. I patua e ia te hipi i te ata po, i te [unclear: hauhautanga]
You should go now while it is light. Me haere [unclear: kore] aianei, i te mea e marama ana.
I arrived in the morning while it was yet dark. [unclear: Ku], tae mai ahau i te ata, i te mea e pouri tonu ana.
As long as John was alive, his children came [unclear: to] school. I te takiwa i a Hoani e ora ana, hono tonu [unclear: to] haere mai o ana tamariki ki te kura.
Mary is well now; but all the while she was staying at Taupo, she was very ill. E ora ana a Meri [unclear: inaianei] te roanga ia o tona nohoanga ki Taupo, he nui tone mate.
No one has been ill at this place all this year. [unclear: K] hore he tangata matemate i tenei kaainga i te roanga tenei tau.
Peter lived in your house for a whole year. I [unclear: not] a Pita ki ton whare, a, taka noa te tan.
I am going to-day, and I shall not be back for [unclear: three] weeks. E haere ana ahau aianei, e kore hoki e hoki [unclear: mo] a kia toru ra ano nga wiki.
Are you eating new potatoes already? We shall [unclear: not] eat ours for two months yet. Kua kai koutou i te [unclear: tamei] hou? E kore a matou e kainga, a, kia rua ano [unclear: marano.].
He will not be here for another year. E kore [unclear: in] tae mai ki lcönei, a, taka noa te tau.
James was a long time at school. He roa te [unclear: nohou] nga o Hemi ki te kura.page 55
He did not speak to her for a long time after they quarrelled. He roa te takiwa i muri i to raua nga nga retanga i kore ai ia e korero lei a ia.
Did you stay long at Tauranga? Re roa ranei to koutou nohoanga ki Tauranga?
We had not been long on the road when Henry overtook us. Kihai matou i roa ki te huarahi, kua mau matou i a Henare.
It will not be long before the dinner is cooked. E, kore e roa kua maoa te tina.
We shall not be back for a very long time. Tera matou e roa noa atu, katahi ka hoki mai.
They were not long before they came back. Kihai ratou i roa, kua hold mai.
How long did they stay at Whanganui? Pewhea te roa o to ratou nohoanga ki Whanganui?
Not long; for they had returned in a week. Kihai i roa; ina hoki, taka kau te wiki, kua hoki mai.
How long have you been sick? Since August. Pewhea te roa o tou turorotanga? No Akuliata ra ano.
Have you been living at Patea since January? Patea ranei koe e noho ana o Hanuere ra ano?
They stayed at Tauranga from the fifth of January to the thirteenth of March. No te rima o Hanuere ratou i noho ai ki Tauranga a, tae noa ki te tekau ma torn o Maehe.
We shall work here till dinner time. Ki konei matou mahi ai a, tae noa ki te haora o te tina.
John has not been here since he came back from England, till to-day. Kahore ano a Hoani i tae mai ki page 56 konei o tona liokinga mai i Ingarani; katahi ano i [unclear: te] ra.
Stay till my work is done, and then we will together. E noho kia mutu taku mahi, ka haere tah taua.
I want yon to stay till I come back. Emea ana [unclear: al] kia noho koe a, kia hoki mai ra ano ahau.
George went to see James every day until he [unclear: di] I haere a Hori kia kite i a Hemi i nga ra katoa, a, i noa ia.
That is a treasure which will last for ever. He [unclear: tane] tena e man tonu a, ake tonu atu.