Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

The Pamphlet Collection of Sir Robert Stout: Volume 41

German (Optional Subject)

German (Optional Subject).

I. Translate into English:
(A)

Bewährter Diener! Redlich Herz! Tritt näher!
Mein Leiden hast du, meinen Schmerz getheilt,
So theil' auch jetzt das Glück der Glücklichen.
Verprändet hab' ich deiner treuen Brust
Mein schmerzlich süsses, heiliges Geheimniss.
Der Augenblick ist da, we es ans Licht
Des Tages soll hervorgezogen werden.
Zu lange schon erstickt' ich der Natur
Gewalt'ge Regung, weil noch über mich
Ein fremder Wille herrisch waltete.
Jetzt darf sich ihre Stimme frei erheben,
Noch heute soll dies Herz befriedigt seyn,
Und dieses Haus, das lang verödet war,
Versammle Alles, was mir theuer ist.

So lenke denn die alterschweren Tritte
Nach jenem wohlbekannten Kloster hin,
Das einen theuren Schatz mir aufbewahrt.
Du warst es, treue Seele, der ihn mir
Dorthin geflüchtet hat auf bessre Tage,
Den traur'gen Dienst der Traurigen erzeigend.
Du bringe fröhlich jetzt der Glucklichen
Das theure Pfand zurück!
(Man hört in der Ferne blasen).

O, eile, eile
Und lass die Freude deinen Schritt verjüngen!
Ich höre kriegerischer Horner Schall,
Der meiner Söhne Einzug mir verkündigt.

(Diego geht ab. Die Musik lässl sich noch von einer entgegengesetzten Seite immer näher und näher bören).

Erregt ist ganz Messina—Horch! ein Strom
Verworrner Stimmen wältzt sich brausend her—
Sie sind's! Das Herz der Mutter, mächtig schlagend,
Empfindet ihrer Nähe Kraft and Zug.
Sic sind's! O meine Kinder, meine Kinder!
(Sie eilt hinaus).

Die Braut von Messina.

(a)Decline together, in the singular and plural:
  • mein heiliges Geheimniss,
  • einen theuren Schatz,
  • diener treuen Brust,
  • das theure Pfand,
  • kriegerischer Hörner.
(b)Write out the present, imperfect, and future ind. of gehen, empfinden, erheben.
(c)Give rules for the comparison of adjectives, and write down ten which are irregular in comparison.
page 36
(B)Gotthold Ephraim Lessing wurde zu Kamenz am 22 January 1829, als der älteste von zehn Söhnen des Diaconus und spätem Pastor Primarius der Stadt, Johann Gottfried Lessing, geboren. Johann Gottfried Lessing war neben seinem Predigtamte zugleich ein gelehrter Theologe. Er hatte ferner neben den beiden klassischen Sprachen nicht nur die orientalischen gründlich studirt, sondern sich auch, was seinem Sohne besonders zu Gute kam, die Kcnntniss der französischen und der Englischen in einem ungewöhnlichen Grade angeeignet. Von diesem Vater empfing Lessing das Interesse an der Theologie das ihn sein ganzes Leben hindurch begleitet hat. Seine Mutter war die Tochter des Pastor Primarius von Kamenz, in dessen Stelle Lessing's Vater später aufrückte. So stammte also Gotthold Ephraim von beiden Seiten aus einer theologischen und geistlichen Familie, und dieser Abstammung entsprach auch die erste Erziehung die der ungewöhnlich begabte Knabe empfing. Er ward zum Beten angehalten, sobald er die ersten Worte stammeln konnte, und erhielt den ersten mündlichen Unterricht von seinem Vater durch Lesen in Bibel und Katechismus.
(a)Parse the words angeeignet, stammte, empfing, erhielt, giving the principal parts of each.
(b)Give examples of adjectives used as adverbs, and infinitives used as substantives.
(c)Give the German for:
  • one-and-a-half; many a time; they say the war is over; five thousand two hundred and thirty-nine.
II. Translate into German:
  • Mahomed was born in the great Asiatic Peninsula (Halbinsel) called Arabia, some twenty years after the Roman Emperor Justinian. His father's name was Abdalla; the place of his birth was Mecca. His father died when the lad was only two months old, and left nothing but five camels and one old female slave. In his sixth year his old grandfather, and in his ninth his uncle, Abu-Taleb, adopted (zu sich nehmen) him. Both kept him well employed, and the latter took him as his companion (use mitnehmen) on his business journeys which he was accustomed to undertake in the district of Damascus. Afterwards he came to know the men and manners of distant lands, and made himself acquainted with the Mosaic and the Christian religion.