Other formats

    Adobe Portable Document Format file (facsimile images)   TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

A Grammar and Vocabulary of the Language of New Zealand.

T

T.

Tá, s. An instrument to mark the skin with; a file. v.n. Marking; as, “E tá ána te tángata; The man is marking (the skin):” also working a fishingnet; as, “E tá kupénga áno.”

Tá deu deu; A game so called; a small kite.

Tádinga, or Táringa, s. Delay. Proper name.

Tádu tádu; Grass, weeds.

Ta e á mai; Name of a certain place.

Tá e ngódu; A whole skin, the bones being broken: proper name of a person.

Tá ére; A snare for catching sea-fowls: proper name.

Tahá, s. The side of any thing: proper name.

Taháku; The sides and ends united as in a parallelogram. Proper name of a person.

Táha táha; The sides of a garment.

Táha wai; The watery side or part of any place: name of a person.

Táka wéra; Name of a certain star.

Táhi, a. One. v.n. Reaching, or arriving at; as, “Kóa táhi óti koe ki reira? Hast thou been there?”

Táhi kaua; Stinking dung: name of a person.

Táhi ngútu; One lip: name of a person.

Táhi údu; A dog-skin.

Tá hóho; Sobbing or panting. Name of a person.

page 205

Tá húhu; The joist of a floor.

Tai, s. A woman bearing children; an affectionate word for ‘mother’: the sea.

Taidúa, s. The sea sands.

Tai éke; A spring tide.

Tai eó; By and bye.

Taihepá; A fence, (or, Tahepa.)

Taehae, s. a. v.n.—s. A thief. a. Pilfering, greedy, covetous; as, “E tángata taehae; A pilfering or greedy man.” v.n. Stealing, coveting, &c.; as, “E taehae ána ra óki koe; Thou art stealing, or coveting.”

Taehae múre; The art of stealing a fish called Múre. Name of a person.

Tai káre káre; The sea reflecting the light: name of a place.

Taiki rau kúra; Proper name.

Taimáha, a. Heavy.

Taipa, s. A river so called: name of a person.

Tai pádi; A flowing tide.

Taipóudi, s. The dark part, or hold, of a ship.

Tairáki, s. A gentle stream of the sea: name of a person.

Tai ríki ríki; The neap tide.

Tai tai; Salt.

Tai tímo; An ebbing tide.

Tai tiróhia, s. An earnest look: name of a person.

Tai waka pakóa; A very low tide.

Táka, s. A fall; a change from one point to another; name of a person. v.n. Falling; as, “E táka ána te tángata kiráro; The man is falling down:” “E táka ána te áu; The wind changes to a certain point;” “Táka táka; Falling, changing, &c. repeatedly.”—Causative, “Waka táka táka; Causing to fall or change.”

Takáhi; Treading. Proper name.

Takáhia, v.n. Binding up.

page 206

Takáhi káhi; A bird so called.

Tákanga, s. The act or time of falling.

Tákapau, s. A mat to sleep on.

Tákapu (wáe wáe); The calf of the leg.

Tákaro, s. a. v.n.—s. Play. a. Playful; as, “E tángata tákaro; A playful man.” v.n. Playing; as, “E tákaro ána te támaiti; The child is playing.”

Táka wádu, s. A fish so called.

Tákeke, s. ditto.

Tákere, s. The bottom, or keel, of a ship.

Ta ki dúa; By pairs. (See Gram.)

Táki e ríki; Being long in the water, or covered: name of a person.

Tákii; The act of taking any thing out of the pot: name of a person.

Tá ki táhi; By single numbers.

Tákiwa, s. A bay having no river.

Tákoto, s. A place to deposit any thing in, a cupboard, &c. v.n. Lying down to rest, putting down; as, “E tákoto ána koútu; You are lying down:” “Tákoto te méa nei ki ráro; Put the thing down:” “Tákoto ránga.”—Proper name.

Táku, p. My. (See Gram.)

Tákupu, s. A bird so called: name of a person.

Táma, s. A fœtus, a child.

Támaiti, or Táma iti; A male child, a son.

Táma íne; A female child, a daughter.

Tama óngi; Name of a certain place.

Táma ra; A man or woman, full grown.

Támi támi; Craw, or stomach, of a bird or person.

Támure, s. Bream fish.

Tána, p. His. (See Gram.)

Táne, s. A husband, a male partner.

page 207

Tánga (for, Te anga); Used in converting verbs into substantives; as, “Karakía; To read:” “Karakía tánga; A lesson, or the act of reading.”

Tángata; Man; male or female.

Tángata ke, s. A foreigner, another person.

Tánge ó; A tree used for fire-wood.

Tángi, s. A cry, or lamentation; a noise, or report, as of a gun. v. n. Crying; as, “E tángi ána te támaiti; The boy cries.”—Causative, “Waka tángi; Causing to cry; causing a report, or noise, as of a musket.”

Tángi ánga; A thing to cry to; a memorial; a suit of mourning.

Tángi íka; A lamentation, in which fish was eaten. Proper name.

Tángi kúra; A bloody lamentation. Proper name.

Tángi wádu; The eighth (month) lamentation. Proper name.

Tángi wáre; The house cry. Proper name.

Taníi, a. Blind of one eye: name of a person.

Tániwa, s. A sea monster so called.

Tánu, a. Buried; as, “E méa tánu; A buried thing.” v. n. “Tánu mía ki te óne óne; Bury it in the ground.”

Táo, s. A long spear: proper name of a person.

Taó ke; A different spear: proper name of a person.

Táo kéte; A brother- or sister-in-law.

Taónga, s. Property procured by the spear, &c. Name of a person.

Táo núi; A great spear: name of a person.

Táo réka réka, s. A slave.

Táo róa; The long spear: name of a place.

Táo púta; A spear passed through any thing: name of a person.

page 208

Táo ra po e ó; A spear or halbert dressed with feathers.

Tápa, s. Thin cloth made of the bark or leaves of trees.

Tápa ou; The new Tápa. Name of a person.

Tápapa, s. A species of potatoe.

Tápa táhi; The first Tápa. Name of a person.

Tápeka, s. A place so called.

Tápoko poko; A bog.

Tápu, a. Sacred, inviolable; as, “E ra tápu; A sacred day:” “E tángata tápu; A man inviolable.” v.n. Sacred; “E tápu ána ra óki 'au; I am sacred, or not to be meddled with.”—Causative, “Waka tápu; Causing to be sacred.”

Tápu ai dúdu; Name of a place.

Tápu e táhi; ditto.

Tára, s. A gannet; a war instrument: proper name of a person.

Tára e ápe; A missing spear, that has missed the mark, called Tára. Name of a person.

Táraide, s. A tree so called.

Tára hía; Name of a place.

Tára kíi; A fish so called.

Tára kína kína; A mat so called.

Tárapo, s. A species of the potatoe.

Tára póu ahi; A mat so called.

Tára tára; The upright pales of a fence; a rock with uneven stones; proper name of a person. a. Rough; as, “E rákau tára tára; A rough piece of wood.” Causative, “Waka tára tára; Causing roughness.”

Tárawa; Name of a place; a joist or spar which extends from post to post.

Tára wáre; A common storehouse for sweet potatoes.

Tára wéra; A shell-fish.

Tára wéte; A whispering gannet: proper name.

page 209

Táreha; Proper name.

Táringa, s. The ear.

Táro, s. A root so called; bread.

Tárona, s. Hanging, as of a person.

Táta, s. a. v.n.—s. Name of a place. a. Near, not far off; as, “E pa táta; A near place.” v. n. Coming near; “E táta mai ána te tángata; The man is coming near.”—Causative, “Waka táta; Causing to be near.”

Tátadi, v. n. Delaying, waiting; as, “E tátadi ána te tángata ki á koe; The man waits for thee.”

Tátahi, a. Apart.

Táta hía; Bruising; as, “Táta hía te támaiti; Kill the child by bruising it.”

Tatainga, s. Name of a place.

Táta ríki; A bird so called.

Tátata, s. A garment so called.

Tatau, s. A door, or gate; a method of counting. v. n. Counting, disputing; as, “E tatau ána te tángata ki nga kapána; The man is counting the potatoes:” “E tatau ána ráua; They two are disputing.”

Tátera, s. Sound of a trumpet so called.

Tátu, p. We three, or more; we all. (See Gram.)

Tau, s. A revolution, meeting, a year, a tie or bandage, a game in which they sing. v. n. Revolving, meeting; as, “E tau ána te tángata ki á koe; The man is in the act of meeting thee.”—Causative, “Waka tau; Causing to meet.”—Name of a person.

Táu, p. Thy. (See Gram.)

Táua, p. Thou and I. (See Gram.)

Taua, s. A meeting, an army, a battle, a widower; a tree so called; and the name of a person. “Tángata taua; A soldier.”

Taua íti: A skirmish: name of a person.

Taua mahúe; The deserted fight: name of a person.

page 210

Taua núi; A great fight: proper name.

Taua ráhia; Name of a place.

Tau áre; ditto.

Taua táhi; The first fight: name of a person.

Taua taua; A fish so called.

Taua tawíti; Name of a place.

Taúdi, s. The act of turning round, or over. v. n. Turning over; as, “E taúdi ána te kaipúke; The ship turns over:” “Taúdia mai koe; Turn thou round this way.”—“Waka taúdia; Causing to turn over.”

Tau dúa; The second year: proper name of a person.

Tá údu údu; Pulling the hair: name of a person.

Tau ínu; A shrub so called.

Tau máro; A sweetheart.

Tau mánu; The beams of a canoe.

Taúna, s. A sand-bank; shallow water. v. n. Roasting by the fire; as, “Taúna te táhi íka mo tau; Roast us a fish.”

Taunga dúa; Name of a place.

Tau nga údu; The tenth year: name of a person.

Tau painga; The goodly year: name of a person.

Tau pídi; Name of a place.

Tau ra kóia; ditto.

Tauranga; A landing-place, a wharf: name of a person; also of a place.

Tau rau; A century: name of a person.

Tau tádii; A tomb surrounded with wicker-work: name of a person.

Tau tódu; Three stars in the belt of Orion.

Tau wátu; A fishing-net so called.

Tau wehé; The past year: name of a person.

Tá wádu; A fish so called.

Tá wáe wáe; A mark made by the feet.

page 211

Tá wáhi; The other side of the water.

Tá wai; A fish so called: name of a person.

Tá wáka; ditto ditto.

Tá wára; A kind of water-cress.

Táweta; Hanging up any thing on the tárawa or cross line: name of a person.

Táwi; Succession of wave upon wave, as at the seashore.

Táwidi, s. The name of a shell-fish. v. n. Beckoning or hailing with the handkerchief, garments, &c.; as, “E táwidi ána te wahíne ki á koe; The woman is beckoning towards, or hailing thée.”

Tawíro; The stroke of the God Wíro. Proper name.

Tawíti, ad. Far, distant.

Tawíto, a. Old.—Causative, “Waka tawíto; Causing to be old.”

Te; The definite article.

Té; Empty, void. v. n. Clearing; as, “E té ána té wáre; The house is clear of stores, &c.”—Causative, “Waka té; Causing to be empty:” “Kía téa; Disperse, &c.”

Téakiro; Proper name.

Tehéa; Where?

Téina; A brother's younger brother, or sister's younger sister; the male children of a younger brother or sister; also the female children of a younger brother or sister.

Téka, s. a. v. n.—s. A falsehood. a. False; as, “E tángata téka; A false man, a liar.” v. n. Lying; as, “E tángata téka ra óki koe; Thou art telling a lie.”

Téna, p. That (in sight).—See Grammar.

Téna; Go on; proceed.

Téna ra; Be cheerful, or well; go on cheerfully.

Téna ra ko koe; Be thou healthy! or, Good morning (day, or night) to thee!

page 212

Ténei, p. This (very near).—See Grammar.

Téngi; The odd one of the three.

Téra, p. That (at a distance).—See Grammar.

Tére, a. Swift; as, “E wáka tére; A swift canoe.” v. n. Moving swift; as, “E tére ána te wáka; The canoe moves swiftly upon the water.”—Causative, “Waka tére; Causing to move swiftly.”

Tére púa; A star so called.

Tére tére; A trading voyage, or a sailing excursion from one place to another.

Téro, s. The straight-gut.

Téte, s. A canoe so called; a carved figure at the head of a canoe; a word often repeated in the commencement of a quarrel. a. Waka téte; Causing a quarrel; as, “E tángata waka téte; A quarrelsome fellow.”—Name of a person.

Tetére, s. A trumpet; the sound of a trumpet; a swelling sound; a tremulous motion. v. n. Trembling; as, “E tetére ána tóku ngákau; My heart beats:” “E tetére ána tóku ihéko; My skin or flesh swells:” “E tángi ána te tetére; The trumpet sounds.”

Tí, s. The root called Tee, which, when baked, is very sweet; a game so called; a garment so called: also the name of a person.

Tía (contracted for Te ía); Dressing the head by putting a feather &c. into the hair; putting a stick into the ground: proper name of a person.

Tíahi, s. A lascivious person. a. Lascivious; as, “E wahíne tíahi; A lascivious woman.”

Tiaiti; A place so called.

Tídi; Proper name of a person.

Tídi púa; Name for one of the Magellan clouds.

Tí e ó; A dome so called: proper name of a person.

Tíe tíe; A species of grass: name of a person.

page 213

Tíhedu, s. A baling vessel for a ship; a pump. v. n. Pumping; as, “E tíhedu ána nga tángata; The men are pumping.”

Tíhewa, s. Sneezing. v. n. Sneezing; as, “E tíhewa ána te tángata; The man sneezes.”

Tíka, a. Straight, even. v. n. Causative, “Waka tíka; Causing straightness, becoming erect.”

Tíka tíka, a. Very straight; high.

Tíkanga, s. Name of a place.

Tíkau; A certain sacred bird so called.

Tíki, s. A particular mark on the face of females: name of a person.

Tíki; Being close.

Tíki tíki; The act of seeing.

Tíkina; Bring it close; or, Let me see it.

Tíki tíki ra; Name of place.

Tíko, v. n. Easing nature; as, “E tíko ána te támaiti; The boy is easing himself.”

Tíkonga, s. A time or act of easing nature.

Tíko rángi; Name of a place.

Tímo tímo, ad. Bit after bit.

Tímoro, or katímoro; Bare.

Tímu; A gradual settling, as of the tide; as, “E tai tímu; An ebbing tide.” v. n. Ebbing; as, “E tímu ána te tai; The tide is ebbing.”

Tínana, s. The trunk of the human body; the trunk of a tree: name of a person.

Tíni, a. Many. (See Grammar.)

Tíni tíni; Very many. (See Grammar.)

Tínia; Hissing.

Tínia, or Tíne hía, a. Bruised to death.

Tino, s. Origin or derivation of name, &c.

Típau, s. A shrub so called.

Tíra, s. The back fin of a fish; a party, &c.; falling in with or crossing another party upon a road.

page 214

Tíratu, s. The rope fixed at the head of a canoe in order to fasten the sail: name of a person.

Tírepo, s. Name of a place.

Tíro, s. Looking. Name of a person.

Títiro, v. a. Looking; as, “E títiro ána te tángata ki á koe; The man is looking at thee.”

Tiróhia; Look at (me). Name of a person.

Títadii, v. n. Strewing about; as, “E títadii ána te kotíro ki nga kéte kapána; The girl is strewing about the baskets of potatoes.”

Títi, s. A reed for making baskets.

Títi, a. Being fast. “Méa títi; A fast thing.”

Títo, s. A quadruped so called.

Títohia; Name of a place.

Títore, s. a. v. n.—s. A crack, fissure, chasm. a. Cracked, &c.; as, “E rákau títore; A cracked tree.” v. n. Cracking or splitting; as, “E títore ána te méa nei; This thing splits.”—Causative, “Waka títore; Causing a crack, &c.”

Títorenga; The act or time of splitting.

Tíu, or Tíui, s. Piercing, &c. See Tu.

Tíwai, s. A canoe so called.

Tí waka waka; A bird so called.

Tíwana, s. The tattooing which extends from the eye to the side of the head.

To, s. Life, animation, inherent motion, progression, &c. v. n. “E tó ene ra óki te rá; The sun moves forward in his course:” “Ka tó te wahíne; The woman is pregnant.” Causative, “Waka tó.”

Tóa, s. A bold courageous man. a. Courageous; as, “E tángata tóa; A courageous man; a fighter.” Proper name of a person.

Tóanga, s. The act of pulling; forcing.

Tódu, a. Three: also a proper name.

page 215

Tódu po; Three nights: also a proper name.

Tódu tódu; Few in number.

Tóe, s. A remainder; an unreasonable person. a. Importunate; as, “E tángata tóe koe; Thou art importunate or unreasonable.” v. n. Importuning; as, “E tóe ána 'au ki te táhi matau máku; I am importuning for a fish-hook.”

Toénga, s. The act of importuning: also a remainder.

Tóe; The act of speaking erroneously.

Toéne tánga; The motion of the sun.

Toé tóe; A long rushy grass so called. a. Wavering, unstable; as, “E tángata tóe tóe ra óki koe; Thou art a man of a wavering disposition.”

Tohóra, s. A sperm-whale.

Tóhu; Entering or sinking into the water. Name of a person.

Tohúnga, s. A priest, a mechanic, a skilful man. v. n. Understanding, conceiving; as, “E tohúnga ána te ngákau; The heart understands, or conceives.”

Tói, v. n. Dipping in the water, baptizing, &c.; as, “E tói ána ki te wai te támaiti óki; The child is immersed (for baptism) in the water:” also a garment so called.—Causative, “Waka tói; Causing to be baptized, &c.”

Tói Aríki; A ceremony or prayer of the Aríki. A person's name.

Tóhia; Dragged or forced along; as, “Méa tóhia; A thing dragged or forced along.”

Toínga, s. The act or time of dipping or baptizing in the water.

Tói tói; A bird so called; also a spattle.

Tóka, s. A rock: proper name of a person.

Tókahi, s. The cross-beams of a canoe.

Tóka pa kídi kídi; Name of a place.

Tóke, s. The uvula; a fish so called; a grub, or worm, so called.

Tóke rau, s. A hundred worms: name of a place.

page 216

Tóki, s. An axe.

Tokína; Bring or fetch more of any thing.

Toko; A particle used in asking questions as to the number of persons; as, “Toko hía tángata? How many men?”

Tóko tóko; A walking-stick.

Tóku, p. My. (See Grammar.)

Tómo, v. n. Entering; as, “E tómo ána te tángata ki te nga aire; The man enters the wood.”

Tómo kánga; An entrance.

Tómo kía, or Tomo ki ía; Enter it.

Tóna, s. A wart. p. His. (See Grammar.)

Tónga, s. The east; the east wind so called; a taking hold of. v. n. Taking; as, “E tónga kai ána te tángata; The man takes victuals in his hands.”

Note.—Tónga áno, Tónga ké eó, Tónga ma marángai, Tónga tára, Tónga pátu kákahu, and Tónga wai kau, are names of certain easterly winds.

Tónga díro; Snow: a hill so called.

Tónga mími; The bladder.

Tónga núi; A game so called.

Tóno, v. n. Commanding, ordering; as, “E tóno ána te tángata ki á koe; The man commands thee.”

Tónonga, s. A commandment.

Tónu, ad. Exactly, accurately; as, “Tíka tónu; Exactly straight:” “Díte tónu; Exactly alike, &c.”

Tópa, v. n. Baking in an oven in the ground; as, “E tópa kai ána te tángata; The man is baking sweet potatoes, or victuals, in the ground.”

Note.—“Tángata tópa kai; A cook.”

Tóre, s. A passage.

Toréa; A bird with a long red bill.

Tóre hohónu; A deep passage: name of a person.

Tórengi, s. Descending, or going out of sight, as the sun. v. n. Setting as the sun; as, “E tórengi ána te ra; The sun sets.”

page 217

Tórengi tánga; The act or time of departure.

Tóro, v. n. Spreading, as fire; as, “E tóro ana te wáre; The house is in flames, &c.”—Causative, “Waka tóro.”

Toróa, s. An albatross.

Toróai; A war instrument so called.

Tóronga, s. The spreading of flame.

Tóro tóro; The ant; the root of a shrub so called.

Tótara, s. A species of pine: name of a place.

Tóti; A mincing step: name of a person.

Tóto, s. Blood. a. Red.

Tóto rau rau; The dew.

Tóto réka; A shell-fish so called.

Tóu, p. Thy. (See Grammar.)

Tóuhengo; Crepitus.

Tou o pu rá eó; Name of a place.

Tóurawi; Male (species).

Tóupa, s. Battle in a town.

Toupúa; The dress of a dead person.

Toutou, a. Distended, pendant; as, “E kópu toutou; A distended belly.”

Tóu tóu wai; A bird so called.

Tówai; A shrub so called.

Tu, s. Abbreviation for Atúa, the Supreme Being; coming into contact, or beating together; also the number Two. v. n. Serving out, beating; also standing upright; as, “E tu ána ra óki koe i te kai; Thou art served out with victuals:” “E tu ána ra óki koe i tóku pátu; Thou art beat or struck with my war club:” “E tu ána ra óki 'au; I am standing.”—Name of a person.

Túa; Distributable; as, “E méa túa; A distributable thing.”

Túai, a. Distributed; “Ahéa túai te kapána; When will the potatoes be distributed.” Name of a person.

page 218

Tuángai; Eating in an erect posture. Name of a person.

Túa íne; A sister; with respect to a brother or a male cousin.

Túa kúna; A brother's elder brother, or sister's elder sister; the female children of an elder brother or sister.

Túangi, s. A distribution.

Túa núi; The ridge of a house, &c.

Tu áonei; Name of a place.

Túara, s. The back of a person or beast.

Túa tára; A species of lizard; name of a person.

Túa téro; Name of a place.

Túa wai róa; Smoke issuing out of the nostrils of a head baked or cured, as is the custom in New Zealand: name of a person.

Túdi, v. n. Being deaf, confused, &c.; as, “E túdi ána tóku táringa; My ear is deaf, or confused, &c.”

Túdi ka túku; Moving on the knees: name of a woman.

Túdinga, v.n. Ordering.—Causative, “Waka túdinga; The act of ordering, &c.”

Tuhúa; An island so called.

Túi, s. A bird so called. v. n. Writing, sewing, marking, &c.; as, “E túi ána 'au ki táku búka búka; I am writing in my book:” “E túi ána 'au ki tóku kákahu; I am sewing my garment.”

Túi áu, or Tíwi áu; A flea.

Túi e ó; Name of a place.

Túinga, or Tiwinga; Writing; or the table or desk written upon.

Túitanga, s. A lesson in writing.

Tú kai te údu; The Atúa feasting in glory; or eating the hair, which is the emblem of glory: name of a person.

Túkau; Standing alone, or naked: name of a person.

Túke máta; The eye-brow.

Túke túke; The elbow.

page 219

Túki túki; Beating; as, “E túki túki ána te matúa ki te támaiti; The parent beats the child.”

Tú ko tére; Name of a place.

Túku, s. The hollow or pit of the stomach; the hollow occasioned by drawing in the belly.

Túku, s. Giving way to, letting go, passing forward, &c. v. n. Diving in the water, drowning in the water; as, “Ka túku 'au ki te wai; I dive in the water, &c.”—Proper name.

Túkua, v.n. Giving way to; as, “Ka túkua te tángata; The man gives way, lets go, &c.:” “Túku átu 'au; Let me go.”

Túkunga, s. The act, or time of giving way to, &c.

Túku pédu; A black whale.

Túku wádu; The eighth hollow or pit of the stomach, &c.

Túku wai; Diving in the water.

Túma, s. Threatening. Causative, Waka túma; as, “E waka túma ána koe ki 'au? Art thou threatening me?”—A proper name.

Tú ma kére; Dishevelling the hair: name of a person.

Túmu áki; The crown of a man's head; the upper part of the trunk of a tree.

Túmu túmu; The stump of a tree.

Túna; An eel.

Túna táhi; The first eel: name of a place.

Túnga, s. The place where any person or thing stands; anchorage for a ship, &c.; also a worm so called.

Tungáne, s. A brother, with respect to a sister or female cousin.

Túnguru, s. A turnip.

Túoro; Proper name.

Tu pákii; A fruit-tree resembling the alder.

Tú papáku; A corpse.

Túpe, s. A snare for birds. name of a person.

page 220

Túpo; A person so called.

Túpoto, s. a. v. n. ad.—s. A jealous man. a. Jealous, suspicious; as, “E tángata túpoto; A suspicious man.” v. n. Suspecting; as, “E túpoto ána e koe ki 'au? Do you suspect me?” ad. Suspectingly. Causative, “Waka túpoto; Causing suspicion, &c.”

Túpu, s. a. v. n.—s. A sprout. a. Vegetative; as, “E méa túpu; A vegetative thing. v. n. Springing up; as, “E túpu ána te rákau; The tree springs up.—Causative, “Waka túpu; Causing vegetation.”

Tupúa; An alligator; a strange outlandish person.

Tupúna; Grand parent.

Tupúnga, s. Ancestry; the ground on which any thing grows.

Túpu túpu; The mangrove-tree.

Túra wéra; A blow (as of a club, &c.): name of a person.

Túre kúra; Name of a place.

Turí; The knee.

Turutu, s. Reed for making baskets.

Tutáhi, s. Dung: proper name.

Tutáhi o núku tawíti; Name of a place.

Tutáki, s. Meeting together. v. n. Meeting; as, “E tutáki ána te tángata ki a Táka; The man meets Táka.”

Tutákinga, s. A meeting together. a. The time of meeting together.

Tutére; A corpse placed in a canoe, and drifted away by the wind.

Tútu, s. Fruit from the Tu pákii.

Tútu, s. Making a noise. v. n. Making a noise; as, “E tútu ána ía.”

Tutúdi; A bird so called: name of a person.

Tutúdu; Kneeling down.

Tútu káka; A bay so called.

page 221

Tu waka ríki; Struck by an army in reserve: name of a person.

Tu wáre; A house for heads: name of a person.

Tu wídi; Affright: name of a person.