A Grammar and Vocabulary of the Language of New Zealand.
Dialogue XIII
page 105
Dialogue XIII.
T. Ka máte 'au e táhi rákau mo tóku wáre? | I am in want of timber for my house. |
P. E káinga rákau ra óki tóku káinga. | There is wood at my place. |
T. E kóre óti koe e pai kía túa e táhi rákau móku? | Art not thou willing to fell some wood for me? |
P. E pai ána ra óki 'au. E'aha te útu'? | I am willing. What is the exchange for it? |
T. E tóki ra óki | Axes. |
P. Kía kíte' 'au, máku e eréa. | Let me see them, and mark them. |
T. Ténei ra | Here they are. |
P. E'aha te útu' mo te kai tó tó? | What wilt thou give the draggers? |
T. E kapána ra óki, e matau. | Potatoes and fish-hooks. |
P. Méa pai ra | Well. |
T. Ahéa tóhia mai te rákau? | When wilt thou bring the timber? |
P. A te táhi ra; á wáke | The day after tomorrow, or the next day. |
T. Ki e á e óro, émara! e pórangi ána ra óki 'au ki a óti ai táku wáre? | Make haste, Sir! I am in haste to finish my house. |
P. Ahéa óti ai? | When wilt thou finish? |
T. Ki a wai rákau ki tóku káinga; na! ka óti ra. | When there is timber at my place. See! finish. |
P. Móku te táhi kapána? | Give me some potatoes? |
T. Mo wai óti te kapána? | For whomare the potatoes? |
P. Mo te kai tó tó ra óki. | For the draggers. |
T. E hía óti kéte? | How many baskets?page 106 |
P. E óno ra óki. Ka óre e kínake, e táhi porka ra nei, e méa móro íti? | Sir! Is there no food to make the potatoes palatable; perhaps a small bit of pork? |
T. Ténei te porka. E ói. | Here is the pork: that's all. |
P. I ko ná ra! | Farewell! |
T. Hoi átu ra! | A prosperous voyage. |