Other formats

    TEI XML file   ePub eBook file  

Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

The New Zealand Railways Magazine, Volume 4, Issue 10 (February 1, 1930)

“Maui's Bird.”

“Maui's Bird.”

In Stewart Island, just as in the North, the annual arrival of the far-flying pipi-wharauroa, the shining cuckoo, from the tropic islands of the Pacific is the signal for the people of the native race to plant their food-crops. Its name means, literally, “long-journeying little bird.” Cruising around Paterson Inlet, long ago, I learned from an old Maori, Mohi, the folk-talk concerning this harbinger of summer weather. Its first long-drawn call is a reminder to get busy in the cultivations.

Here it has an honorific title, Te Manu a Maui, or “Maui's Bird.” Maui is the traditional tutelary deity of the food gardens. Its call when it first arrives on these shores in spring sounds like “Kwee, kwee, tio-o.” The Maoris interpret the “Kwee, kwee” as “Koia, koia” (“Dig away”), and they proceed to obey its musical injunction. Later on its clear whistling cry sounds to the Maori ear a paean of rejoicing at the warmth of midsummer, “Kui, Kui, whiti-whiti ora, tio-o!” This high call, with its melodious whistle at the end, is peculiarly the pipi-wharauroa's cry; it can never be mistaken for that of any other bird. But it is curiously interesting to find this same oft-repeated “tio, tio” call in the classic song of the hoopoe summoning its fellows in “The Birds” of Aristophanes.

The other cuckoo, the koekoea (or kohoperoa, (the long-tailed cuckoo) has a harsher note, but it, too, is a welcome visitant. The pipi-wharauroa seems to be less shy than its long-tailed cousin. This little messenger, whose life knows no winter, is sometimes to be heard even in gardens and plantations in the New Zealand towns.