The Sheep Act, 1878.
Nga Tikanga
Nga Tikanga.
Te Ingoa.
Nga kupu tua-tahi.
1. | Ingoa. |
2. | Te wa e timata ai te mana o tenei Ture. |
3. | [unclear: Swring] of Diseased Cattle Acts. |
4. | Repeals. |
5. | Whakamaoritanga. |
6. | Former appointments and regulations validated. |
7. | Governor may make regulations, &c. |
8. | Subdivisions. |
9. | Ma te Kawana te kupu kii, e kiia ai nga takiwa mate hakihaki ranei, hakihaki kore ranei. |
10. | Runs on borders of different districts. |
Kai-Tirotiro Hipi.
11. | Te kai-tirotiro hipi kia tu, a kia mutu. |
12. | False report or certificate by Inspector. |
13. | Te mana e haere ai te kai-tirotiro ki nga wahi katoa. |
14. | Te utu mo te hara whakatuma ki te kai-tirotiro hipi. |
15. | He tika kia tono te kai-tirotiro kia tuhituhi korero te tangata whai hipi i ana kupu penei me te korero i te pukapuka nama B. |
16. | Te mana a te kai-tirotiro hipi, e tika ai tana tono korero hei tautoko i te kupu korero o te pukapuka nama B. |
17. | Te utu e utu ai te tangata i aia e tiaki ana nga hipi ana kore aia e korero i te kupu uiui ki aia. |
18. | Protection of officers in execution of Act. |
19. | Me panui i te Kahiti nga kahui hipi hakihaki, i ia marama e toru, i ia marama e toru. |
20. | Me whai parani aana ake ano a te kai-tirotiro hipi. |
Te Utu Mo Nga Hipi.
21. | Te maha o nga hipi kia whaakina i ia tau, i ia tau, ki te kai-tirotiro hipi. |
22. | Nga utu tau e utu ai te tangata whai hipi. |
Nga Hipi, I Te Tangata Nana Nga Hipi Hakihaki.
23. | Ma te kai-tirotiro te korero ki te tangata nana nga hipi hakihaki kia mahia aua hipi kia ora i roto i nga marama e ono. A ki te kore e mahia aua hipi kia ora, penei, ka utu te tangata nana aua hipi mo te kore e ora aua hipi i nga marama e toru i muri o nga marama e ono i kiia nei. |
24. | Ma te tangata nana nga hipi hakihaki e panui te mate o ana hipi. |
25. | Ko nga hipi hakihaki, me parani ki te reta S. |
26. | Ko nga hipi toa me wehe ke i nga hipi uha. |
27. | Ko nga hipi mate hakihaki me noho i roto i te taiepa ranei, me ata tiaki ranei, me haere tahi te kai-tiaki i aua hipi. |
28. | He pai kia kiia e te kai-tirotiro hipi, ko nga hipi mate hakihaki, me ata tino tiaki aua hipi, a me noho i roto i te taiepa iari. |
29. | Mehemea he tini nga kahui hipi a tetahi tangata whai hipi, e haere ana aua hipi i te whenua kotahi. |
30. | Te utu mo te whakarerenga i te hipi mate hakihaki. |
31. |
Te utu mo nga kiri hipi ana maua ketia, o te hipi mate hakihaki. Te utu, e iwa kapa.] |
32. | Kaua te pukapuka whakaae o nga hipi kua ora i te mate hakihaki, e hoatu ki te tangata o nga hipi, kia ora katoa ra ano hipi katoa. |
33. | Te tangata whai hipi, ana kore aia e mahi i te mahi e kore ai te mate hakihaki i ana hipi, i nga ra e ahua ahei ai taua mate kia kore. |
34. | Infected sheep in pound or public yards may be destroyed. |
Te Maunga. Ma Te Moana O Te Hipi Ki Te Wahi Ke.
35. | Landing sheep without certificate, or landing infected sheep. |
36. | Inspector's certificate under preceding section. Schedule E. |
37. | Penalty on master of vessel for allowing sheep to be landed without certificate. |
38. | Ko nga hipi mau atu i te moana ki tetahi wahi ke atu, penei, me rumaki aua hipi ki te wai whakakore mate hakihaki. |
39. | Nga hipi e tirotirohia ana, hei hipi e utaina ana ki te kaipuke, ka mau ai he wahi ke, me parani aua hipi ki te parani a te kai-tirotiro hipi o taua takiwa i maua mai ai aua hipi. |
Nga Hipi E Maua Atu Ana I Tetahi Takiwa Ki Tetahi Takiwa.
40. | Nga hipi e maua atu ana i te takiwa mate hakihaki kore, ki tetahi takiwa mate hakihaki kore, a nga hipi e maua atu ana i tetahi tikawa mate hakihaki, ki tetahi takiwa mate hakihaki. |
41. | Nga hipi e maua atu ana i nga takiwa mate hakihaki, ki nga takiwa mate hakihaki kore. |
42. | Te pukapuka whakaatu a te kai-tirotiro hipi, e kiia nei e te upoko korero i mua tata ake o tenei upoko korero. |
43. | Nga hipi o nga whenua hipi mate hakihaki, me rumaki ki nga tikanga o enei ritenga. |
44. | Me panui nga ingoa o nga wahi, o nga rohe tau-arai i te taha ki te tau-whenua o nga takiwa haerenga hipi, e haere atu ai te hipi, ka whiti atu ai i tetahi takiwa ki tetahi takiwa haerenga hipi. |
Etahi Tikanga Ano.
45. | Nga hipi mate i te mate hakihaki ana aia ranei, ana arahina ketia ranei. |
46. | Kaua te hipi e aia, e arahina ranei i runga i te takiwa e mate ana i te mate hakihaki, ki te mea ka he tenei i te tangata, ka utu aia. |
47. | Infected sheep trespassing may be returned to owners. Proviso. |
48. | Separate informations for every run,&c.;crossed. |
49. | Ko te panui kia tae i mua atu o te wa e arahina ai, a e whiti atu ai nga hipi i tetahi taha o te whenua hipi ki tetahi taha ano o taua whenua. |
50. | Ko te tangata nana te whenua, i pikitia nei e te hipi tangata ke, he tika ano kia tirotiro taua tangata i nga, hipi haere mai ki tana whenua, a e mana ano tana tirotiro i aua hipi, ahakoa kahore he pukapuka whakaae mo tana tirotiro i aua hipi i hoatu e te kai-tirotiro hipi ki aia.page 2 |
51. | Infected sheep trespassing and not removed may be destroyed. |
52. | Te utu e utu ai te tangata, ana kahore ana wai whakakore mate hakihaki, a kahore he wahi e rumakina ai ana hipi ki te wai whakakore mate hakikaki. |
53. | Kaua te hipi mate hakihaki e panga ki nga roto wai. |
54. | Nga hipi mate hemo rawa atu i te mate hupee, me tahu ki te ahi kia pau a ngarahu ranei me tanu ki te whenua. |
55. | Recovery of strayed sheep. |
56. | Unauthorized removal of sheep. |
57. | Notice to be given before mustering sheep. |
58. | Mahi tuturu i te mate hakihaki, i te mate heke te hupee i te ihu o te hipi. |
59. | Falsification of return. |
60. | Saving other remedies at law to persons suffering damage. |
61. | Nga he e kiia ana e te Ture nei, me whakawa ki nga Kooti. |
62. | He pai ma te tangata na ratou nga whenua haerenga hipi e tata ana ki te whenua i nga hipi a te tangata, ka whakawakia, e tono te whakawa mo taua tu tangata, a he pai ano ma te kai-tirotiro hipi ano hoki. |
63. | Onus of proof upon defendant, who shall be competent witness. |
64. | Te tangata e kiia, nana nga hipi. |
65. | Sheep to be goods and chattels of person against whom conviction is made. |
66. | Penalties for infected sheep where Act not in full operation. |
67. | Fees, fines, &c., to be paid into Consolidated Fund. |
68. |
Nga hipi e muia ana e te kutu. Nga pukapuka apiti. |
69. | Sheep may be driven in certain cases within the Provincial District of Marlborough.
Schedule E.—Schedule of Repealed Acts. |