Connect

    mail icontwitter iconBlogspot iconrss icon

Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 17 November 1927

About the electronic version

Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 17 November 1927

Author: Beaglehole, John Cawte

Creation of machine-readable version: Sanjan Kar

Creation of digital images: Sanjan Kar

Conversion to TEI.2-conformat markup: Sanjan Kar

Publicly accessible

URL: http://nzetc.victoria.ac.nz/

Extent: ca. 25 kilobytes

Illustrations have been included from the original source.

Encoding

Every effort has been made to preserve the Māori macron using unicode.

Some keywords in the header are a local Electronic Text Collection scheme to aid in establishing analytical groupings.

Revisions to the electronic version

  • 4 November 2004
    Jason Darwin
    General document-wide corrections: changed hyphens to em-dashes; added [orig] tags around all words hyphenated over line-breaks; changed non-monetary fractions to true fractions; specified full expansion for all abbreviations; changed hyphen in numeric ranges to en-dashes; specified supralinear additions where they appear in the text of the letter; ensured all indented paragraphs are tagged [p rend="indent"]. Corrected text on page 1: changed "suck like greetings" to "such like greetings"; changed "Bumford's" to "Bumpus's"; changed "portal order" to "postal order"; changed "So the limit, Auntie will say" to "Go the limit, Auntie! I'll say"; changed "last Monday - When they" to "last Monday — I hear they"; changed "bit if poetry" to "bit of poetry"; Corrected text on page 2: changed "do me & retire" to "do me to retire"; changed "[unclear: Jas]" to "Jas"; changed "Rev Jr. Hale" to "Rev J.E. Hale"; changed "I am at that subject" to "I am on that subject"; changed "like one might" to "like one night"; changed "& Mac next time" to "to Mac next time"; changed "The painting" to "The printing"; changed "Spanish town; I am sorry" to "Spanish tour; I'm sorry"; changed "some of Bernie's cards & Aunts" to "some of Berrie's cards to Aunts"; changed "the designs printed" to "three designs printed". Corrected text on page 3: changed "[unclear: ley]"—Felixstow district appears" to "Trinley-Felixstowe district appear"; changed "list of the" to "list of them"; changed "genuine information" to "general information"; changed "factious nature & seen" to "facetious nature & seem"; changed "thinking and human as" to "thinking and humour &"; changed "out to say" to "out & say"; Corrected text on page 4: changed "half a mond" to "half a mind"; changed "blabes" to "blazes"; changed "exbition" to "edition"; changed "some — thing" to "something"; changed "Hausard (NF.)" to "Hansard (N.Z.)". Corrected text on page 5: changed "letter to the Port" to "letter to the Post"; changed "good of him" to "good to him"; changed "Commentor" to "Council-lor"; changed "aged half—wits" to "aged half-wits"; changed "I sent out another" to "I send out another". Corrected text on page 6: changed "answer for an enquiry" to "answer to an enquiry"; changed "there I should lose" to "then I should lose"; changed "June to." to "June, too."; changed "whirl of lelectures" to "whirl of lectures"; changed "another school" to "another schol"; Corrected text on page 7: changed "here would" to "here world"; changed "pretty babbly" to "pretty battly"; changed "forst — rate liner" to "first-rate Leuen"; changed "an octel" to "an octet"; changed "spring quanlet" to "string quartet"; changed "good choirs are the" to "good choirs here the"; changed "fom days orgy" to "four days orgy"; changed "Armistice might can—cut" to "Armistice night con-cert"; changed "Chopins Funeral March" to "Chopin's Funeral March". Corrected text on page 8: changed "extruicated" to "extricated"; changed "old codgler" to "old codger"; changed "quite the opporite & anything I even" to "quite the opposite of anything I ever"; changed "& read Cel us now praise" to "to read let us now praise"; changed "I you will be" to "I, you will be"; changed "time of swing" to "tune of swing"; changed "Johnny came down & [unclear:ilo]" to "Johnny came down to Hilo"; changed "[unclear: rse] there things though" to "Curse these things though"; changed "got a meal there" to "get a meal there". Corrected text on page 9: changed "since I have left home" to "since I left home"; changed "Farnett's" to "Garnett's"; changed "re — orchestrated" to "re-orchestrated"; changed "Only co[unclear] this time" to "Only 10/6 this time"; changed "which is [unclear]ipe" to "which is tripe"; changed "[unclear]vi Instructions" to "Gov's Instructions"; changed "invitation for" to "invitation to"; changed "Alfred Fe Hopkins'" to "Alfred G Hopkins'"; changed "he seems quite grateful" to "he seemed quite grateful"; changed "Fragie to be hard up" to "Tragic to be hard up"; Corrected text on page 10: changed "spendit on books" to "spend it on books"; changed "birthday presents for Daddy" to "birthday present to Daddy"; changed "face — prints" to "face-prints)"; changed "You half" to "Your half"; changed "After Daddy's [uncleareed" to "After Daddy's screed"; changed "You say that you are astonished" to "You say also that you are astonished"; changed "know when to stay" to "know when to stop"; changed "teh Dentours" to "the Dentons"; changed "not a more" to "not a mere"; changed "getting out with the" to "getting out into the"; changed "some sum" to "some sun". Corrected text on page 11: changed "round for a bib" to "round for a bit"; changed "pubdivision" to "subdivision"; changed "you are too mean to try" to "you're too meanto buy"; changed "the father she gets" to "the fatter she gets"; changed "resemblence of" to "resemblence to"; changed "greetings for ones all" to "greetings to one & all". Corrected text on page 12: changed "horn —rims" to "horn-rims"; changed "price—neg" to "pince-nez"; changed "racked & turn" to "raked & turn".

  • 1 March 2004
    Jamie Norrish
    Altered TEI Header: altered format of XML, fixed respStmts in fileDesc, added extents of electronic and source documents.