Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 3 May 1927
About the electronic version
Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 3 May 1927
Creation of machine-readable version:
Creation of digital images: Ruth Glassey, NZETC
Conversion to TEI.2-conformant markup: Ruth Glassey, NZETC
Publicly accessible
URL: http://nzetc.victoria.ac.nz/
Extent: ca. 33 kilobytes
Illustrations have been included from the original source.
About the print version
Letter from John Cawte Beaglehole to his Mother, 3 May 1927
Source copy consulted: from the private collection of the Tim Beaglehole family
Family has collated collection and ordered letters with red numbers in upper left hand corner
Encoding
Every effort has been made to preserve the Māori macron using unicode.
Some keywords in the header are a local Electronic Text Collection scheme to aid in establishing analytical groupings.
Revisions to the electronic version
-
16 September 2004
Jason Darwin
General document-wide corrections: changed hyphens to em-dashes; added [orig] tags around all words hyphenated over line-breaks; changed non-monetary fractions to true fractions; specified full expansion for all abbreviations; changed hyphen in numeric ranges to en-dashes; specified supralinear additions where they appear in the text of the letter; ensured all indented paragraphs are tagged [p rend="indent"]. Corrected text on page 1: changed "London W.C.1." to "London WC1"; changed "[unclear: becanny]" to "brummy"; changed "its time I saw the photo" to "its true I saw her photo". Corrected text on page 2: changed "like someone" to "like some-one"; changed "Historical education on" to "Historical education or"; changed "this wedding" to "K's wedding". Corrected text on page 3: changed "heroics contests" to "heroic contests"; changed "washing boards & sewing machines" to "washing-boards & sewing-machines"; changed "taps with well" to "taps with — well"; changed "Thanks or postal" to "Thanks for postal"; changed "muddled headed" to "muddled-headed". Corrected text on page 5: changed "[unclear: Bernie]" to "Berrie"; changed "painted reproduction" to "printed reproduction"; changed "meet Corrie" to "meet Lorrie". Corrected text on page 6: changed "apart two" to "apart into two"; added missing text "they are very light bamboo; the pegs are aluminium, &"; changed "[unclear: tents]" to "torte"; changed "country a random" to "country at random"; changed "it is largely" to "it was largely". Corrected text on page 7: changed "base it's chief" to "base its chief"; changed "[unclear: Monbray]" to "Mowbray"; changed "other birchings" to "other hirelings". Corrected text on page 8: changed "[unclear: benigs]" to "kings"; changed "notice board" to "notice-board"; changed "the dukes grab [del: them] it" to changed "the dukes grab [del: it] them"; changed "all peatbog" to "all peat-bog". Corrected text on page 9: changed "camping pace" to "camping-place"; changed "by a Hare!" to "by a Here!"; changed "M[unclear: anTor]" to "Mann Tor"; changed "[unclear: Winnats]" to "Winnats"; changed "happy care free" to "happy care-free"; changed "phoning the highly" to "showing the highly". Corrected text on page 10: changed "here - — her father" to "here — her father"; changed "Vermon tombs" to "Vernon tombs". Corrected text on page 11: changed "they were gardeners" to "[sic corr=there: they] were gardeners"; changed "we basted all" to "we blasted all"; changed "coffers to" to "coffers too"; changed "their yellow bill" to "their yellow-bill"; changed "by the very day" to "the very day". Corrected text on page 12: changed "old Vicargae" to "Old Vicarage"; changed "garden bordered" to "garden, bordered"; changed "Arnold Baxis" to "Arnold Bax's". -
10 September 2004
Colin Doig
Added name tags to various names of people/places/organisation/titles. -
1 March 2004
Jamie Norrish, NZETC
Altered TEI Header: added extent of electronic file, altered format of XML, fixed respStmts for fileDesc. -
9 January 2004
Jamie Norrish
Altered spacing of markup. Corrected markup and some transcription errors.