Publicly accessible
URL: http://nzetc.victoria.ac.nz/collections.html
Copyright 2009, by Victoria University of Wellington
Prepared for the
All unambiguous end-of-line hyphens have been removed, and the trailing part of a word has been joined to the preceding line. Every effort has been made to preserve the Māori macron using unicode.
This text originally contained printed marginalia which have been encoded as notes at the end of the sentence they appeared in the printed version of the text.
The english version of this text is listed as a Supplement to the New Zealand Gazette, No. 48, of the 10th September, 1874.
Some keywords in the header are a local Electronic Text Collection scheme to aid in establishing analytical groupings.
Notemea i runga i tetahi ota i hanga e te Kahiti o Niu Tireni
o te te kau ma toru o nga ra o Pepuere, i te tau kotahi mano e waru rau e ono tekau ma iwa, kua whakaae a te
Na tenei ka meingatia hei Ture e te
Ko aua whenua i runga i etahi whakawakanga take mo reira i runga i te tikanga o tenei Ture, i nga taima katoa o muri atu ranei, ka taea te whakahaere i raro i aua Ture.
A ahakoa tetahi he ki te tirohanga o te Ture, tetahi atu he ranei kua oti nei te korero, i runga ranei i te mea i noho kotahi tetahi o aua
Ko tera piihi whenua katoa e takoto ana ki Turanganui, i te Porowini o
Timata mai i Waiohiharore ka haere ma roto i te awa o Waimata, ka haere i runga i te rohe o te Poraka whenua i tukua, a tae moa ki Tautamoe, haere atu ki Mokonuiarangi, haere atu ki Poroha, ka haere atu i runga i te rohe o te Kawanatanga a tae atu ki Waipa, ka whai haere ano i te rohe o te Kawanatanga a tae atu ki te kokonga whakarua o te motu ngahere o Pepewhakau, whakawhiti atu i te
Timata mai i Waiohiharore, ka haere i runga i te rohe i waenganui o Waikauae o
Timata mai i Tokiahaeringaarangi, ka haere ma runga i te rohe o te Poraka kua tukua tae atu ki Maungapohatu, ka huri ki Mokonuiarangi, tae atu ki te Poha; haere atu i reira ma te taha Whaka-te-Marangaima-
Timata mai i Paritu ka haere i runga i te rohe o te whenua i riro i te rau o te patu tae atu ki Tokiahaeringaarangi ki
By Authority: George Didsbury, Government Printer, Wellington.
Schedules.
Whereas by an order made by the Governor in Council, bearing New Zealand Gazette of the thirteenth day of February, one thousand eight hundred and sixty-nine, it was declared that the Governor had accepted the cession of the lands described in the Schedule thereto, (and which said lands are also
Be it therefore enacted by the
Such lands may, upon any investigation of the title thereto in accordance with this Act, and at all times thereafter, be dealt with under the said Acts.
And notwithstanding any such informality or irregularity as aforesaid, or by reason of any such Judge having sat and acted alone as aforesaid, every such Crown grant, and every other deed conveyance assurance matter or thing executed made or done under or by virtue of the land comprised in any such Crown grant, shall be, and the same is hereby declared to be, valid to all intents and purposes:
All that block of land situate at
Commencing at Waioharore, up the Waimata, then along the boundary of the ceded block to Tautamoe, thence to Mokonuiarangi, thence to Poroha, thence by
Commencing at Waiohiharore, along the boundary between
Commencing at Tokiahaeringaarangi along the boundary of the ceded block to Maungapohatu; turns thence to Mokonuiarangi to Te Poha; thence round south-east boundary of
Commencing at Paritu thence along Confiscated boundary to Tokiahaeringaarangi to
Wellington, New Zealand
Printed under the Authority of the New Zealand Government, by George Didsbury, Government Printer.