Deeds—No. 156.
Whaiao Block (Maungaraki), Wairarapa District.
Tenei Pukapuka
i tuhituhia i tenei i te 31st
o nga ra o Hanuere i te tau o to tatou1859. 31 January. Wairarapa District.
Ariki 1859 he Pukapuka tino hoko tino hoatu tino tuku whakaoti atu na matou na nga Rangatira me nga Tangata o Ngatikahungunu no ratoa nga ingoa e mau i raro nei a heiWhaiao.
whakaatu tenei Pukapuka mo matou mo o matou whanaunga me o matou uri mo te tuhituhinga o o matou ingoa ki tenei pukapuka i raro i te ra e whiti nei kua whakarerea rawatia kua tino tukuna rawatia atu ki a Wikitoria Kuini o Ingarani ki ona uri ki nga Kingi ki nga Kuini o muri iho i a ia me ana me a ratou e whakarite ai hei whakaritenga mo nga Pauna moni e rua rau, e waru tekau £280 a kotahi te rau, e rima tekau kuaPrice, £280.
utua mai ki a matou e Te Herangi mo te Kuini (a e whakaaetia nei e matou te rironga mai o aua moni) ko taua wahi whenua katoa kei Wairarapa ko Te Whaiao te ingoa nui o taua wahi whenua ko nga rohe kei raro i te Pukapuka nei e mau ana te korero whakahaere ko te mapi hoki o taua whenua kua apititia ki tenei. Me ona rakau me ona kowhatu me ona wai me ona awa nui me ona roto me ona awa ririki me nga mea katoa o taua whenua o runga ranei o raro ranei i te mata o taua whenua me o matou tikanga me o matou take me o matou paanga katoatanga ki taua wahi; Kia mau tonu ki a Kuini Wikitoria ki ona uri ki ana ranei e whakarite ai hei tino mau tonu ake tonu atu. A hei tohu mo to matou whakaaetanga ki nga tikanga katoa o tenei Pukapuka kua tuhituhia nei o matou ingoa me o matou tohu. A hei tohu hoki mo te whakaaetanga o te Kuini o Ingarani mo tana wahi ki nga tikanga katoa o tenei Pukapuka kua tuhia nei te ingoa o Te Herangi tetahi o nga Kaiwhakarite Whenua. Ko nga rohe enei o taua whenua kaBoundaries.
timata i Te Rongo o Pahu i Makahakaha rere tonu mai i roto i Makahakaha a te ngutuawa o Matengatenga rere mai i roto i Matengatenga ki Paekohanga, ikonei ka ahu whakararo i runga i Pukemokemoke a te Puke patiti, ka eke ki roto i te Maringawai ka whiti ka rere i te take o te Maunga, mau rawa atu ko Tikorangi, rere atu te Toropapa o te Aokauwai tapahi tonu atu ki te wharo rere tonu atu te Manga o te whitau rere mai whaka te kopekope i runga te rohe o te whenua kua hokona ki a Te Kuini a te Rongo o pahu, ka tutaki.Ka rere i roto i Maringawai a te Pukemongamonga a rere tika tonu ki Te Waiatokiiwa, ka ahu whakatetonga i roto i tetahi awa he pekanga no Korarau a te Paerangiaio, ikonei ka ahu whaka te Kopekope ka whiti i Korarau a te Manawa kai Mangamanga te Kahapahapa, Matangikaihau, Te Pa o Arokaiwherohia, ka whati mai ki te kauru o Matengatenga ki Paekohanga.
Maika Purakau ara ma matou katoa i whakaae atu ki enei rohe.
Native reserve. [200 acres.]
E rua rau eka i roto i nga Rohe kua oti te wakaae atu matou kua oti hoki te tuhituhi ma matou ano. Raharuhi Anaru
x tona tohu.
Karaitiana Retimana.
Atareta
x
tona tohu.
Na Raniera te Iho.
Wi Maihi
x tona tohu.
Arakawa
x tona tohu.
Wiremu Kingi Tutepakihirangi.
Maika Purakau.
Anaru.
Ngairo
x tona tohu.
Raharuhi
x tona tohu.
Wi
Katenara.
Ko nga tangata i kite i to hoatutanga o nga moni me te tuhinga o nga ingoa—
Jno. Hildebrand, Settler, Ahiaruhi.
F. Burton, Wairarapa.
Receipt for £150, first instalment. Kua riro mai ki a matou i tenei ra i te 31 st o nga ra o Hanuere i te tau o to Tatou Ariki Kotahi mano e waru rau e rima tekau ma iwa (1859) nga Pauna moni Kotahi rau, e rima tekau (£150) Ko te utu tuatahi tenei kua whakahuatia ki te Pukapuka tuku e mau i runga ake nei kia utua mai ki a matou e Te Herangi mo te Kuini.
Maika Purakau.
Wiremu Kingi.
Ngairo.
Anaru.
Nga Kai-titiro—
F. Burton, Wairarapa.
Jno. Hildebrand, Settler,
Ahiaruhi.
Translation.
1859. 31 January.
This Deed
written on this the 31st day of January in the Year of our Lord 1859 is aWairarapa District.
full and final sale conveyance and surrender by us the Chiefs and People of the Tribe of Ngatikahungunu whose names are hereunto subscribed And Witnesseth that on behalfWhaiao.
of ourselves our relatives and descendants we have by signing this Deed under the shining sun of this day parted with and for ever transferred unto Victoria Queen of England Her Heirs the Kings and Queens who may succeed Her and Her and TheirPrice, £280.
Assigns for ever in consideration of the Sum of Two hundred and eighty Pounds, of which one hundred and fifty Pounds (£150) to us paid by William N. Searancke on behalf of the Queen Victoria (and we hereby acknowledge the receipt of the said monies) all that piece of our Land situated at Wairarapa and named the Whaiao the boundaries whereof are set forth at the foot of this Deed and a plan of which Land is annexed thereto with its trees minerals waters rivers lakes streams and all appertaining to the said Land or beneath the surface of the said Land and all our right title claim and interest whatsoever thereon To Hold to Queen Victoria Her Heirs and Assigns as a lasting possession absolutely for ever and ever. And in testimony of our consent to all the conditions of this Deed we have hereunto subscribed our names and marks. And in testimony of the consent of the Queen of England on her part to all the conditions of this Deed the name of William N. Searancke District Commissioner is hereunto subscribed.Boundaries.
These are the boundaries of the Land commencing at Te Rongo o Pahu i Makahakaha and up the Makahakaha stream to its confluence with the Matengatenga stream then (Eastward) up the Matengatenga stream to Paekohanga and on to its source thence (Southward) to the Pa o Arakaiwherohia on to Matangikaihau thence Eastward to Kahapahapa, Te Manawa kai Mangamanga and on to Kararau which it crosses at Pairangiaio and on to a small creek, a branch of the Korarau stream which it follows (Northward) to its junction with the Korarau it then turns Eastward and goes to Te Waiatoki iwa, Te Pukemongamonga to the Maringawai which it follows down to the foot of the Hill and then Northward to Tikorangi on to Toropapa o te Aokauwai thence straight across to the Wharo on to the Manga o te Whitau thence westward on the boundary of the Land sold by us to the Queen to the Rongo o pahu where the boundaries join.Native reserve. [200 acres.]
Two hundred acres within these boundaries which we have consented and which are also written here are to be reserved for us. Raharuhi Anaru x tona tohu.
Karaitiana Retimana.
Atareta x
tona tohu.
Raniera Te Iho.
Wi Maihi x tona tohu.
Arakawa x
tona tohu.
Wiremu Kingi Tutepakihirangi.
Maika Purakau.
Anaru.
Ngairo x tona tohu.
Raharuhi x tona tohu.
Wi
Katenara.
Witnesses to the payment and signatures—
John Hildebrand, Settler, Ahiaruhi.
F. Burton, Wairarapa.
Received this thirty first day of January in the Year of Our Lord One thousand eight hundred and fifty nine (1859) the Sum of one hundred and fifty Pounds sterling (£150) being part of the consideration money expressed in the above-written Deed to Receipt for £150, first instalment. be paid by William N. Searancke on behalf of Her Majesty the Queen to us.
Maika Purakau.
Wiremu Kingi.
Ngairo.
Anaru.
Witnesses—
F. Burton, Wairarapa.
J. Hildebrand, Settler, Ahiaruhi.
Receipt.
Kua riro
mai ki a matou i tenei ra i te 12th Febry
. 1859 nga pauna moni kotahi1859. 12 February.
rau e toru tekau takitahi £130 ko te utu whakaotinga tenei kua whakahuatia ki teReceipt for £130, last instalment.
Pukapuka tuku e mau i runga ake nei kia utua ki a matou e te Herangi mo te Kuini.
Apiata.
Koroniria Te Aputonga
x his mark.
Pahira Anaru
x his mark.
Hohaia te Rangi
x his mark.
Iraia.
Karauria.
Nga Kai-titiro—
Maika Purakau.
F. Burton.
Translation.
Received
this twelfth day of February 1859 the Sum of one hundred and thirtyReceipt for £130, last instalment.
Pounds £130 being the final consideration money expressed in the above-written Deed to be paid by William N. Searancke on behalf of Her Majesty the Queen to us.
Apiata.
Koroniria Te Aputonga x his mark.
Pahira Anaru x his mark.
Hohaia te Rangi x his mark.
Iraia.
Karauria.
Witnesses—
Maika Purakau.
F. Burton.
A True Copy of Original Deed and Translation.
Wellington, January 26th, 1876