Maori Deeds of Land Purchases in the North Island of New Zealand: Volume Two

Translation

Translation.

1853. 18 July. Wellington District.

Listen all people, We the undersigned hereby agree on this day on the eighteenth 18 of the days of July in the year of our Lord one thousand eight hundred and fifty three 1853, to sell and for ever give up all our land which has been reserved for us at Ohaoa, at Oterongo, at the Ikamaru and at Karori, with all our cultivations within the said

Ohaoa, Oterongo, Ikamaru, And Karori.

lands to Victoria the Queen of England or to the Kings or Queens who may succeed her for ever and ever.

Receipt for £75.

And the Queen of England on her part agrees to pay us in pounds of money Seventy five £75 for all the said land and the said sum of £75 has been paid into our hands this day by Mr. McLean.

Now we have assuredly bad farewell to these our lands for ever and ever.

Horomana Tahurangi x his mark.
Te Teira x his mark.
Te Manihere x his mark, and eleven others.

Witnesses to this payment and the signatures—

W. A. McCleverty, Lt.-Colonel, and five others.

A True Translation.

Donald McLean.

Registration. Translation of a Native Deed numbered 325, and received for Registration at ½ p. 10 o'clock a.m. on Thursday the 4th August 1853.

Recorded 2 vol. Deeds, folio 193.

(l.s.) Robert R. Strang,
Registrar of Deeds.

True Copy of Original Deed, Translation, and Endorsement.

H. Hanson Turton.

Wellington, September 1st, 1877.