Maori Deeds of Land Purchases in the North Island of New Zealand: Volume Two

Translation

Translation.

1852. 30 August. Waiwhakaiho.

Receipt for £25.

We have received

from Mr. Cooper and Mr. McLean twenty five single pounds (£25) in money in payment for the piece of land at Waiwakaiho, inland of Mr. Smart's farm. The boundaries of this piece begin at the new boundary settled by Messrs. McLean and

Boundaries.

Land near Smart's farm.

Cooper, going by the main line inland to Rakuraku, which is the corner, thence it turns southward and goes straight into the Waiwakaiho river. We give up the said piece of land to the Queen of England as a permanent possession for the Europeans for ever and ever.

In witness to our consent to this arrangement, we have subscribed our names and marks to this document on this day—that is, on the 30th day of August in the year 1852.

Wiremu Matotoru, and 7 other signatures.

Witnesses to the payments and signatures—
J. T. Wicksteed, J.P.
W. Halse, J.P.

A True Translation.
G. S. Cooper.
A True Copy of Certified Receipt and Translation.

H. Hanson Turton.

Wellington, February 9th, 1876.