Deeds Receipts—No. 93.
Arohaki Block, Piako District. 1854. 21 June.
Kua riro
mai i a matou inaianei i tenei ra i te (21) rua tekau ma tahi o nga ra o HunePiako District.
i te tau o to tatou Ariki kotahi mauo e waru rau e rima tekau ma wha (1854) kotahi te rau paunaerim
a tekau (£150) hetutu timatanga tenei na te Makarini i homai mo tetahiArohaki.
whenua o matoukei Piako e takoto ana tona ingoa ko Arohaki.Receipt for £150 first instalment
Boundaries.
Pukenui ka haere mai i Pakenui—a te Heru ka hoki i konei ka rere mai Tikou heoi ano ka marere ki te awa o Piako—ko te awa o Piako, te rohe ki tatahi.Na kua tukua rawatia atu tenei whenua e matou ki a Wikitoria te Kuini o Ingarani ki nga Kingi Kuini ranei o muri iho i a ia me ona rakau me ona kowhatu me ona aha me ona aha ake tonu atu.
No te rironga mai O enei moni koia ka tuhia iho o matou ingoa me o matou tohu.
Hauauru.
Koinaki
x.
Hamiora.
Kai Titiro—
Jonn White, Interpreter.
John P. Russell, Settler, Wairarapa
H. T. Kemp, J.P.
True Copy of original Receipt.
H. T. Kemp,
Acting Chief Commissioner.
Auckland
,October
30, 1855.Translation.
We have received
on this 21 day of June in the year of Our Lord 1854 the sum of1854. 21 June.
£150 being the first instalment paid to us by Mr. McLean for certain land of oursArohaki.
at Piako called Arohaki.Receipt for £150, first instalment
Boundaries.
the boundary to the shore.Now we have entirely given up this land to Victoria the Queen of Enaland and to the Kings or Queens who may succeed Her together with its trees; its rocks and all things appertaining unto it for ever.
For the Receipt of this money we have hereunto subscribed our names and made our marks.
[Witnesses.]
[Signatures.]
Correct translation.
T. E. Young,
Translator, Native Department.A True Transcript of Certified Copy of Originals Deed.
Wellington February. 10th 1876.