Historical Records of New Zealand Vol. II.
Des Armes
Des Armes.
L'usage de la flêche * ne leur est point connu ils s'arment comme les madécasses de sagayes dont ils ont plusieurs espèces, les unes longues d'environ 20 pieds leur servent à défendre les palissades, d'autres de 10 pieds qui se lancent à la main, sont plus dangereuses étant dentelées; ils en ont encore de plus petites qu'ils lancent très loin avec un fouet mais maladroitement, † ils ont aussi une espèce d'arme faite d'une pierre de touche taillée en ovale avec une poignée, le tout ayant environ 16 á18 pouces; que nous avons nommée casse-tête, parce qu'ils n'en font pas d'autre usage. Les armes des Chefs sont mieux travaillées, mêrne quelques unes ont un grand bêton en forme d'aviron, ‡ par un bout et par l'autre, assez bien sculptées.
* Curiously enough, the other narrative—that of M. Le St. Jean Roux —continually gives the word fléche. I have translated it throughout as dart.— Translator.
† This is the dart thrown with a throwing-stick, of which there are illustrations in Hamilton's “Maori Art”: kotaha, the throwing-stick; and kopere, the darts.— Translator.
‡ This is clearly the taiaha.— Translator.